Текст и перевод песни Alberto Radius - Il respiro di Laura
Il respiro di Laura
Дыхание Лауры
C'é
il
respiro
di
chi
sa
Есть
дыхание
той,
кто
знает,
Che
domani
ci
sará
Что
завтра
наступит
день.
C'é
il
respiro
di
chi
crede
Есть
дыхание
той,
кто
верит,
Di
salvarsi
con
la
fede.
Что
спасётся
своей
верой.
Lucidi
e
metallici
due
specchi
Ясные
и
металлические,
два
зеркала
-
Senza
tempo
gli
occhi
tuoi.
Вне
времени
твои
глаза.
Piangono
sui
salici
le
note
Плачут
на
ивах
ноты,
Addormentate
su
di
noi.
Уснувшие
на
нас.
C'é
il
respiro
di
chi
ha
torto
Есть
дыхание
той,
кто
неправ,
E
vuol
far
parlare
un
morto.
И
хочет
заставить
мертвого
говорить.
C'é
il
respiro
di
chi
sbaglia
Есть
дыхание
той,
кто
ошибается
E
non
accende
la
sua
coda
di
paglia.
И
не
поджигает
свой
стог
сена.
Ma
il
respiro
di
Laura
invece
é
sempre
uguale
Но
дыхание
Лауры,
напротив,
всегда
одинаково,
Sia
che
faccia
l'amore
o
salga
le
scale.
Занимается
ли
она
любовью
или
поднимается
по
лестнице.
Ma
il
respiro
di
Laura
invece
é
sempre
uguale
Но
дыхание
Лауры,
напротив,
всегда
одинаково,
Come
nebbia
che
scende,
come
nebbia
che
sale.
Как
туман,
что
спускается,
как
туман,
что
поднимается.
Come
mi
ha
preso
in
giro
lei,
col
suo
respiro...
Как
же
ты
меня
обманула,
своим
дыханием...
Come
mi
ha
preso
in
giro
lei,
col
suo
respiro...
Как
же
ты
меня
обманула,
своим
дыханием...
C'é
il
respiro
di
chi
ha
sete
Есть
дыхание
той,
кто
испытывает
жажду
E
si
innamora
di
sorgenti
segrete.
И
влюбляется
в
тайные
источники.
C'é
il
respiro
di
chi
é
nato
Есть
дыхание
той,
кто
рождён
Con
dentro
l'odio
per
un
mondo
sbagliato.
С
ненавистью
к
несовершенному
миру.
Ma
il
respiro
di
Laura
invece
é
sempre
uguale
Но
дыхание
Лауры,
напротив,
всегда
одинаково,
Sia
che
faccia
l'amore
o
salga
le
scale.
Занимается
ли
она
любовью
или
поднимается
по
лестнице.
Ma
il
respiro
di
Laura
invece
é
sempre
uguale
Но
дыхание
Лауры,
напротив,
всегда
одинаково,
é
la
nebbia
che
scende,
é
la
nebbia
che
sale.
Это
туман,
что
спускается,
это
туман,
что
поднимается.
Come
mi
ha
preso
in
giro
lei,
col
suo
respiro...
Как
же
ты
меня
обманула,
своим
дыханием...
Come
mi
ha
preso
in
giro
lei,
col
suo
respiro...
Как
же
ты
меня
обманула,
своим
дыханием...
Come
mi
ha
preso
in
giro
lei,
col
suo
respiro...
Как
же
ты
меня
обманула,
своим
дыханием...
Come
mi
ha
preso
in
giro
lei,
col
suo
respiro...
Как
же
ты
меня
обманула,
своим
дыханием...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Pace, Oscar Avogadro, Alberto Radius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.