Alberto Sanna - Senza La Camicia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alberto Sanna - Senza La Camicia




Senza La Camicia
Без рубашки
M' hai detto che l' hai visto, era anche scritto sul giornale
Ты сказала, что видела это, даже в газете писали,
Gli spazi per i giovani si devono creare
Что возможности для молодежи нужно создавать.
Forse non ti sei accorto "era uno spot elettorale"
Наверное, ты не заметила, что это был предвыборный лозунг.
Adesso ascolta me
А теперь послушай меня.
M' hai detto di un concorso per giovani talenti
Ты рассказывала о конкурсе молодых талантов,
E ti hanno anche risposto, ti hanno fatto i complimenti
Что тебе даже ответили, сделали комплименты,
"Insista, non si abbatta, lei è bravo, stringa i denti"
"Настаивайте, не сдавайтесь, вы талантливы, стисните зубы".
Adesso ascolta me
А теперь послушай меня.
Ti hanno proposto in prova un nuovo intruglio dimagrante
Тебе предложили попробовать новый препарат для похудения,
Se vuoi puoi anche venderlo, perdi peso e fai contante
Сказали, что можешь его продавать, терять вес и зарабатывать,
Ti danno pure l' adesivo e il kit del bravo rappresentante
Дадут тебе наклейку и набор настоящего торгового представителя.
E poi ti senti positivo e solo questo già è importante
И ты почувствуешь себя увереннее, а это уже важно.
T' han detto che è un affare, un' occasione mai sentita
Сказали, что это выгодное дело, шанс, который выпадает раз в жизни,
Stipendio assicurato, pensione garantita, in più
Стабильная зарплата, гарантированная пенсия, и кроме того,
Migliora le prospettive nel tuo approccio con la vita
Улучшение перспектив в твоем подходе к жизни.
Adesso ascolta me (2)
А теперь послушай меня.
Lo sai tu che i papaveri son alti, alti, alti
Ты же знаешь, что маки высокие, высокие, высокие,
E tu sei piccolino, sei nato senza la camicia
А ты маленькая, ты родилась без рубашки.
Lo sai che in questa storia non ti aiuterà nessuno
Ты знаешь, что в этой истории тебе никто не поможет.
E se ti vuoi salvare ascolta quello che ti dico
И если хочешь спастись, послушай, что я тебе скажу.
Sei stato ad un congresso di grandi cervelloni
Ты была на конгрессе больших умников,
Dottori, professori e variegati sapientoni
Докторов, профессоров и разных мудрецов.
Si aggiustavano il microfono, sorridevano ai fotografi
Они поправляли микрофоны, улыбались фотографам,
Parlando del disagio che attanaglia i nostri giovani
Рассказывая о проблемах, которые мучают нашу молодежь,
Quel senso d' impotenza, quell' angoscia esistenziale
О том чувстве бессилия, той экзистенциальной тоске,
Quel crollo di valori, quell' assenza di ideali
Том крахе ценностей, том отсутствии идеалов,
Che genera scompiglio nelle menti più sensibili
Которое сеет смятение в самых чувствительных умах,
Con gravi conseguenze, a volte irreversibili
С тяжелыми, порой необратимыми последствиями.
Hanno datto "circoscrivere tutti i soggetti a rischio
Они решили "определить всех, кто находится в группе риска,
Per poi fornire loro le adeguate protezioni
Чтобы затем обеспечить им надлежащую защиту,
Forti come pareti senza porte finestre
Крепкую, как стены без дверей и окон,
Che possano proteggerli da dubbi e tentazioni"
Которая сможет защитить их от сомнений и искушений".
M' hai detto che a quel punto ti sei un po' sentito male
Ты сказала, что в тот момент тебе стало немного плохо,
Sei uscito un po' confuso, ti sei perso anche il finale
Ты вышла немного растерянная, даже пропустила финал.
Ma in fondo quello che conta è che ti vigliano aiutare
Но в конце концов, важно то, что они хотят тебе помочь.
Adesso ascolta me
А теперь послушай меня.
Lo sai tu che i papaveri ... ascolta quello che ti dico: aiutati da te!
Ты же знаешь, что маки… послушай, что я тебе скажу: помоги себе сама!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.