Текст и перевод песни Alberto Urso - Non sarebbe passione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non sarebbe passione
It wouldn't be passion
E
per
le
volte
che
mi
hai
fatto
sentire
davvero
And
for
the
times
you
made
me
truly
feel
Quanto
a
volte
una
carezza
sia
più
forte
del
pensiero
How
sometimes
a
caress
is
stronger
than
thought
Che
la
vita
in
fondo
è
bella
anche
senza
ragione
That
life
is
ultimately
beautiful
even
without
reason
Ma
non
senza
passione
But
not
without
passion
E
cosa
resta
di
quel
fragile
essere
umano?
And
what
remains
of
that
fragile
human
being?
Tutto
testa
e
preconcetti
che
tu
hai
sciolto
pian
piano
All
head
and
preconceptions
that
you
have
melted
away
little
by
little
E
che
è
cresciuto
col
sorriso
And
that
has
grown
with
a
smile
Che
se
non
c'era
lo
inventavamo
That
if
it
wasn't
there
we
would
invent
it
Pochi
soldi
ma
tanta
passione
Little
money
but
a
lot
of
passion
Se
non
fossi
canzone
If
I
wasn't
a
song
Non
canterei
I
wouldn't
sing
Se
non
fossi
rifugio
If
I
wasn't
a
refuge
Non
resterei
I
wouldn't
stay
Se
non
fossi
desiderio
If
I
wasn't
a
desire
Non
brucerei
I
wouldn't
burn
Se
non
fossi
proprio
come
adesso
sei
If
I
wasn't
exactly
the
way
you
are
now
Se
non
fossi
parole
If
I
wasn't
words
Non
parlerei
I
wouldn't
speak
Se
non
fossi
le
stelle
If
I
wasn't
the
stars
Non
sognerei
I
wouldn't
dream
Se
non
fossi
la
pelle
If
I
wasn't
the
skin
Non
brucerei
I
wouldn't
burn
E
non
sarebbe
passione,
no
And
it
wouldn't
be
passion,
no
Se
tu
fossi
ritardo
If
you
were
late
Io
ti
aspetterei
I
would
wait
for
you
Ma
se
non
fossi
quello
sguardo
But
if
I
wasn't
that
look
Allora
non
ti
aspetterei
Then
I
wouldn't
wait
for
you
Se
non
fossi
ogni
giorno
If
I
wasn't
every
day
Come
ogni
giorno
sei
Like
every
day
you
are
Non
sarebbe
passione
It
wouldn't
be
passion
Non
sarebbe
passione
It
wouldn't
be
passion
Per
ogni
volta
che
ho
fatto
le
valigie
For
every
time
I
have
packed
my
bags
E
volevi
starmi
vicino
And
you
wanted
to
be
close
to
me
E
non
ho
avuto
né
coraggio
né
voglia
And
I
have
had
neither
the
courage
nor
the
desire
Perché
"i
problemi
li
risolvo
da
solo"
Because
"I
solve
my
problems
alone"
Sono
stato
un
egoista
a
volte
I've
been
selfish
at
times
Sì,
questo
lo
ammetto
Yes,
I
admit
it
Colpa
della
mia
passione
Blame
it
on
my
passion
E
mi
trema
la
voce
And
my
voice
trembles
Mi
tremano
le
mani,
i
pensieri
My
hands
tremble,
my
thoughts
Che
n'è
rimasto
di
quei
due
sognatori?
What
is
left
of
those
two
dreamers?
Che
siamo
distanti,
siamo
figli
di
un
tempo
That
we
are
distant,
we
are
children
of
a
time
Che
non
conosce
più
nessuno
That
no
one
knows
anymore
Perché
nessuno
si
conosce
più
davvero
Because
no
one
really
knows
each
other
anymore
Se
non
fossi
canzone
If
I
wasn't
a
song
Non
canterei
I
wouldn't
sing
Se
non
fossi
rifugio
If
I
wasn't
a
refuge
Non
resterei
I
wouldn't
stay
Se
non
fossi
desiderio
If
I
wasn't
a
desire
Non
brucerei
I
wouldn't
burn
Se
non
fossi
proprio
come
adesso
sei
If
I
wasn't
exactly
the
way
you
are
now
Se
non
fossi
parole
If
I
wasn't
words
Non
parlerei
I
wouldn't
speak
Se
non
fossi
le
stelle
If
I
wasn't
the
stars
Non
sognerei
I
wouldn't
dream
Se
non
fossi
la
pelle
If
I
wasn't
the
skin
Non
brucerei
I
wouldn't
burn
E
non
sarebbe
passione,
no
And
it
wouldn't
be
passion,
no
Se
tu
fossi
ritardo
If
you
were
late
Io
ti
aspetterei
I
would
wait
for
you
Ma
se
non
fossi
quello
sguardo
But
if
I
wasn't
that
look
Allora
non
ti
aspetterei
Then
I
wouldn't
wait
for
you
Se
non
fossi
ogni
giorno
If
I
wasn't
every
day
Come
ogni
giorno
sei
Like
every
day
you
are
Non
sarebbe
passione
It
wouldn't
be
passion
Non
sarebbe
passione
It
wouldn't
be
passion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Magro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.