Текст и перевод песни Alberto y Roberto - La Mujer Que Tanto Amé (Version Balada)
La Mujer Que Tanto Amé (Version Balada)
Женщина, которую я так любил (баллада)
Todo
fue
un
cuento
de
mil
y
una
noches
Все
было
сказкой
из
тысячи
и
одной
ночи
Todo
un
poema
de
amor
y
ternura
Все
было
поэмой
любви
и
нежности
Nos
envidiaba
hasta
el
mar
que
jugaba
a
esconderse
alla
en
las
dunas
Нам
завидовало
даже
море,
которое
играло
в
прятки
там,
в
дюнах
Tanto
vagar
por
las
noches
de
luna,
era
un
andar
por
arenas
doradas
Мы
так
долго
бродили
под
лунным
светом,
как
будто
странствовали
по
золотистым
пескам
Eran
dos
almas
de
amor
empapadas
que
de
quererse
jamas
se
cansaban.
Мы
были
двумя
душами,
пропитанными
любовью,
которые
никогда
не
уставали
любить
друг
друга
Tuvo
en
la
arena
su
lecho
de
espumas,
piso
por
techo
un
cielo
estrellado
y
aunque
fue
mia
una
noche
en
verano
Твое
ложе
из
пены
на
песке,
твоим
потолком
было
звездное
небо,
и
хотя
ты
была
моей
только
одну
летнюю
ночь
Ya
rendida
me
engañaba
Ты
уже
тогда
обманывала
меня
Todo
fue
engaño
y
falsas
promesas
Все
было
обманом
и
ложными
обещаниями
Todas
mentiras
que
lindas
mentiras
Все
было
ложью,
такой
красивой
ложью
Era
su
cuerpo
cual
fruta
de
mayo
que
en
otros
brazos
tambien
maduraban
Твое
тело
было
словно
майский
фрукт,
который
созревает
и
в
других
объятиях
Donde
estas
ahora
mujer
que
tanto
ame.
Где
же
ты
сейчас,
женщина,
которую
я
так
любил
Tu
risa
mañanera
sigue
despertandome
Твой
утренний
смех
все
еще
будит
меня
Si
al
volver
dijeras,
tu
olvido
no
logre
Если
бы
ты
вернулась
и
сказала,
что
не
смогла
меня
забыть
Mi
razon
diria
Мой
разум
сказал
бы
Eres
mujer.
Ты
же
женщина
Todo
fue
engaño
y
falsas
promesas
Все
было
обманом
и
ложными
обещаниями
Todas
mentiras
que
lindas
mentiras
Все
было
ложью,
такой
красивой
ложью
Era
su
cuerpo
cual
fruta
de
mayo
que
en
otros
brazos
tambien
maduraban
Твое
тело
было
словно
майский
фрукт,
который
созревает
и
в
других
объятиях
Donde
estas
ahora
mujer
que
tanto
ame
Где
же
ты
сейчас,
женщина,
которую
я
так
любил
Tu
risa
mañanera
sigue
despertandome
Твой
утренний
смех
все
еще
будит
меня
Si
al
volver
dijeras,
tu
olvido
no
logre
Если
бы
ты
вернулась
и
сказала,
что
не
смогла
меня
забыть
Mi
razon
diria
Мой
разум
сказал
бы
Eres
mujeeer
Ты
же
женшина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caceres Villalobos Oscar Galvarino, De La Quintana Rojo Marco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.