Albertucho - El Cuento Del Que No Limpia El Fregadero - перевод текста песни на немецкий

El Cuento Del Que No Limpia El Fregadero - Albertuchoперевод на немецкий




El Cuento Del Que No Limpia El Fregadero
Die Geschichte von dem, der das Spülbecken nicht sauber macht
Ella me dijo: ¿tú puedes, campeón!
Sie sagte mir: Du schaffst das, Champion!
Yo pensé en mil vitrinas vacias,
Ich dachte an tausend leere Vitrinen,
En mi cabeza la pura traición del campeón que se despierta al mediodía.
In meinem Kopf der reine Verrat des Champions, der erst mittags aufwacht.
Se me apilaban las dudas
Die Zweifel stapelten sich bei mir
Como los platos en el fregadero,
Wie die Teller im Spülbecken,
Necesidad de inflamable flojera
Bedürfnis nach unwiderstehlicher Faulheit
De hacer las cosas que no quiero.
Die Dinge zu tun, die ich nicht tun will.
Y en mi cabeza rondando
Und in meinem Kopf kreisend
La melodía que quiero cantarte,
Die Melodie, die ich dir singen will,
Espérate un momentito chiquilla,
Warte einen kleinen Moment, Kleines,
Que la prisa mata al instante.
Denn Eile tötet sofort.
Te prometo que quito el fregado, pero antes:
Ich verspreche dir, ich mache den Abwasch, aber vorher:
Déjame escribirte (x3
Lass mich dir schreiben (x3
Un borrón del color de un te quiero.
Einen Klecks in der Farbe eines "Ich liebe dich".
Déjame escribirte (x2)
Lass mich dir schreiben (x2)
El cuento del que no limpia el fregadero.
Die Geschichte von dem, der das Spülbecken nicht sauber macht.
Me preguntó que si había quitao el fregao,
Sie fragte mich, ob ich den Abwasch gemacht hätte,
La verdad fui sincero.
Die Wahrheit, ich war ehrlich.
Estoy metido en el bucle traidor
Ich stecke in der tückischen Schleife fest,
De estampar y arrastrar los acordes a fuego.
In der ich Akkorde wie Feuer schmiede und forme.
Es lo que tienen los buenos parásitos:
Das ist es, was gute Parasiten haben:
Mucha cara y una pincelada de arte.
Viel Dreistigkeit und ein Pinselstrich Kunst.
Que trabajan con lupa y aumentan
Die mit der Lupe arbeiten und vergrößern,
Pa que las miguillas resalten.
Damit die kleinen Krümel hervorstechen.
Te prometo que quito el fregado, pero antes:
Ich verspreche dir, ich mache den Abwasch, aber vorher:
Déjame escribirte (x3
Lass mich dir schreiben (x3
Un borrón del color de un te quiero.
Einen Klecks in der Farbe eines "Ich liebe dich".
Déjame escribirte (x2)
Lass mich dir schreiben (x2)
El cuento del que no limpia el fregadero.
Die Geschichte von dem, der das Spülbecken nicht sauber macht.
Anda, pasa deprisa,
Ach, die Zeit vergeht so schnell,
Respirar lento es mi constante.
Langsam zu atmen, das ist meine Konstante.
La obligación, un invento de idiotas
Die Pflicht, eine Erfindung von Idioten,
Que viven pa lo que les manden.
Die leben, um zu tun, was man ihnen befiehlt.
Si tu sonrisa no es limpia
Wenn dein Lächeln nicht ungetrübt ist,
Qué más da si lo pago muy caro,
Was macht es schon, wenn ich teuer dafür bezahle,
Una bronca de 15 minutos,
Ein Krach von 15 Minuten,
Un polvo y nos reconciliamos.
Ein Fick und wir versöhnen uns.
Te prometo que quito el fregado, pero antes:
Ich verspreche dir, ich mache den Abwasch, aber vorher:
Déjame escribirte (x3
Lass mich dir schreiben (x3
Un borrón del color de un te quiero.
Einen Klecks in der Farbe eines "Ich liebe dich".
Déjame escribirte (x2)
Lass mich dir schreiben (x2)
El cuento del que no limpia el fregadero.
Die Geschichte von dem, der das Spülbecken nicht sauber macht.





Авторы: Alberto Romero Nieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.