Albertucho - Los mastodontes del corazón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Albertucho - Los mastodontes del corazón




Los mastodontes del corazón
Mastodons of the Heart
El trueque fino la manera destartalada
The fine barter, the dilapidated manner
Se presenta sincera y firme
It shows up sincere and firm
Con el orgullo como bate,
With pride as a bat,
Y las manoplas de abrazar escaparates...
And the mitts to embrace window displays...
Solo son culpables los mastodontes de corazon,
Only the mastodons of the heart are guilty,
Los que me ayudan, resoplan del lado del vicio...
Those who help me, panting on the side of vice...
Que encarnado en la pasión suena a desquicio,
Which incarnate within passion sounds like madness,
Sangra latente... roza la puta maravilla...
It bleeds latently... it grazes amazing awesomeness...
Y la alimenta sin piedad...
And it feeds it without mercy...
Amigo mio es la amistad.
My friend, it's friendship.
Amigo mio es la amistad...
My friend, it's friendship...
Amigo mio...
My friend...
Me suda el nabo los millones,
I don't give a damn about millions,
Lo que mas brillan son los galones que tu me pones,
What shines the most are the stripes you give me,
Los que me tocan los cojones,
The ones that drive me nuts,
Te lo digo de verdad...
I tell you for real...
No se puede desterrar a la pureza,
Purity can't be driven out,
Mis palabras son la mierda
My words are the shit
Que se junta con la quinta esencia.
That comes together with the quintessence.
Si no te crees que digo gloria,
If you don't believe me when I say glory,
Si mi diarrea mental no te saca una risa:
If my mental diarrhea doesn't make you laugh:
Para la escucha, sube la vida,
Stop listening, turn up your life,
Dame collejas, dame una chusta...
Hit me, give me some trash...
Dime cretino; amigo mio...
Call me a cretin; my friend...
Amigo mio es la amistad.
My friend, it's friendship.
Amigo mio...
My friend...
Amigo mio...
My friend...
Amigo mio...
My friend...
Solo son culpables los mastodontes de corazon,
Only the mastodons of the heart are guilty,
Los que me ayudan, resoplan del lado del vicio...
Those who help me, panting on the side of vice...
Que encarnado en la pasión suena a desquicio, sangra latente...
Which incarnate within passion sounds like madness, bleeding latently...
Roza la puta maravilla...
It grazes amazing awesomeness...
Y la alimenta sin piedad...
And it feeds it without mercy...
Amigo mio es la amistad.
My friend, it's friendship.
Amigo mio es la amistad
My friend, it's friendship






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.