Текст и перевод песни Albertucho - Los mastodontes del corazón
Los mastodontes del corazón
Mastodons of the Heart
El
trueque
fino
la
manera
destartalada
The
fine
barter,
the
dilapidated
manner
Se
presenta
sincera
y
firme
It
shows
up
sincere
and
firm
Con
el
orgullo
como
bate,
With
pride
as
a
bat,
Y
las
manoplas
de
abrazar
escaparates...
And
the
mitts
to
embrace
window
displays...
Solo
son
culpables
los
mastodontes
de
corazon,
Only
the
mastodons
of
the
heart
are
guilty,
Los
que
me
ayudan,
resoplan
del
lado
del
vicio...
Those
who
help
me,
panting
on
the
side
of
vice...
Que
encarnado
en
la
pasión
suena
a
desquicio,
Which
incarnate
within
passion
sounds
like
madness,
Sangra
latente...
roza
la
puta
maravilla...
It
bleeds
latently...
it
grazes
amazing
awesomeness...
Y
la
alimenta
sin
piedad...
And
it
feeds
it
without
mercy...
Amigo
mio
es
la
amistad.
My
friend,
it's
friendship.
Amigo
mio
es
la
amistad...
My
friend,
it's
friendship...
Amigo
mio...
My
friend...
Me
suda
el
nabo
los
millones,
I
don't
give
a
damn
about
millions,
Lo
que
mas
brillan
son
los
galones
que
tu
me
pones,
What
shines
the
most
are
the
stripes
you
give
me,
Los
que
me
tocan
los
cojones,
The
ones
that
drive
me
nuts,
Te
lo
digo
de
verdad...
I
tell
you
for
real...
No
se
puede
desterrar
a
la
pureza,
Purity
can't
be
driven
out,
Mis
palabras
son
la
mierda
My
words
are
the
shit
Que
se
junta
con
la
quinta
esencia.
That
comes
together
with
the
quintessence.
Si
no
te
crees
que
digo
gloria,
If
you
don't
believe
me
when
I
say
glory,
Si
mi
diarrea
mental
no
te
saca
una
risa:
If
my
mental
diarrhea
doesn't
make
you
laugh:
Para
la
escucha,
sube
la
vida,
Stop
listening,
turn
up
your
life,
Dame
collejas,
dame
una
chusta...
Hit
me,
give
me
some
trash...
Dime
cretino;
amigo
mio...
Call
me
a
cretin;
my
friend...
Amigo
mio
es
la
amistad.
My
friend,
it's
friendship.
Amigo
mio...
My
friend...
Amigo
mio...
My
friend...
Amigo
mio...
My
friend...
Solo
son
culpables
los
mastodontes
de
corazon,
Only
the
mastodons
of
the
heart
are
guilty,
Los
que
me
ayudan,
resoplan
del
lado
del
vicio...
Those
who
help
me,
panting
on
the
side
of
vice...
Que
encarnado
en
la
pasión
suena
a
desquicio,
sangra
latente...
Which
incarnate
within
passion
sounds
like
madness,
bleeding
latently...
Roza
la
puta
maravilla...
It
grazes
amazing
awesomeness...
Y
la
alimenta
sin
piedad...
And
it
feeds
it
without
mercy...
Amigo
mio
es
la
amistad.
My
friend,
it's
friendship.
Amigo
mio
es
la
amistad
My
friend,
it's
friendship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.