Текст и перевод песни Albertucho - Mi Compadre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
compadre
esta
muy
triste
pues
se
mira
el
corazón
y
My
friend
is
very
sad
as
he
looks
at
his
heart
and
Lo
tiene
enmullejito
de
dolor.
Feels
it
heavy
with
pain.
Mi
compadre
vive
el
cielo
y
el
infierno
del
amor
My
friend
lives
in
the
heaven
and
hell
of
love
Dice
que
ama
y
no
es
amado
ese
es
el
quid
de
la
cuestión.
He
says
he
loves
but
is
not
loved,
that's
the
crux
of
the
matter.
Cuando
a
mi
me
da
tabaco
mi
compadre
me
comenta
When
he
gives
me
tobacco,
my
friend
tells
me
Miraditas
agachadas
y
portazos
en
la
puerta,
Downcast
glances
and
slammed
doors,
El
brillante
de
sus
ojos
siempre
fiel
delatador,
The
twinkle
in
his
eyes
always
a
faithful
betrayer,
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
Mi
compadre
no
se
explica
donde
están
las
margaritas
My
friend
can't
understand
where
the
daisies
are
Que
alimentan
mariposas
que
guardó
en
su
barriguita,
That
feed
the
butterflies
that
he
kept
in
his
tummy,
De
su
fiel
adolescencia
un
buen
recuerdo
le
quedó.
From
his
faithful
adolescence,
he
has
a
fond
memory.
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
El
tiempo
la
estampita
milagrosa
que
te
da
Time,
the
saintly
image
that
gives
you
De
sus
manos
una
posibilidad,
From
its
hands
a
possibility,
Y
con
el
desparpajo
que
tu
tienes
And
with
the
boldness
you
have
De
dos
metro
la
zancada
Of
a
two-meter
stride
Que
caminará
en
el
barrio
con
la
luna
'desatá'.
You
will
walk
in
the
neighborhood
with
the
moon
untied.
La
fatiga
que
pasamos
es
el
sello
infranqueable
The
fatigue
that
we
endure
is
the
impenetrable
seal
De
la
dura
batallita,
gato
negro
del
instante,
Of
the
fierce
battle,
a
black
cat
of
the
moment,
Como
lágrimas
de
hombre
que
se
resiste
a
caer
Like
a
man's
tears
that
resist
falling
Mi
compadre
ha
sido
presa
del
ayer.
My
friend
has
been
a
prisoner
of
yesterday.
Mi
compadre
ha
sido
presa
del
ayer.
My
friend
has
been
a
prisoner
of
yesterday.
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
Que
somos
muchas
veces
caballitos
de
mar,
That
we
are
often
like
seahorses,
Nos
brincamos
y
queremos
perdurar
We
leap
and
wish
to
endure
Utópico
momento
de
desquicio
Utopian
moment
of
madness
Por
el
miedo
al
precipicio
For
fear
of
the
precipice
A
ese
juego
tan
antiguo
de
caerse
y
levantar.
To
that
ancient
game
of
falling
and
rising.
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
Mi
compadre
tiene
sed
de
corazón.
My
friend
thirsts
for
a
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Romero Nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.