Albertucho - Mi Compadre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Albertucho - Mi Compadre




Mi Compadre
Мой Кум
Mi compadre esta muy triste pues se mira el corazón y
Мой кум очень грустит, ведь он смотрит в свое сердце и
Lo tiene enmullejito de dolor.
Видит его сжавшимся от боли.
Mi compadre vive el cielo y el infierno del amor
Мой кум живет между раем и адом любви
Dice que ama y no es amado ese es el quid de la cuestión.
Говорит, что любит, но не любим, вот в чем суть вопроса.
Cuando a mi me da tabaco mi compadre me comenta
Когда меня наносит к нему, мой кум рассказывает мне
Miraditas agachadas y portazos en la puerta,
Про украдкой брошенные взгляды и хлопанье дверей,
El brillante de sus ojos siempre fiel delatador,
Блеск его глаз всегда верный предатель,
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.
Mi compadre no se explica donde están las margaritas
Мой кум не понимает, куда делись ромашки,
Que alimentan mariposas que guardó en su barriguita,
Которые кормят бабочек, что он хранил в своем животе,
De su fiel adolescencia un buen recuerdo le quedó.
От своей верной юности ему осталось хорошее воспоминание.
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.
El tiempo la estampita milagrosa que te da
Время это чудотворная картинка, которая дает тебе
De sus manos una posibilidad,
Из своих рук возможность,
Y con el desparpajo que tu tienes
И с той же дерзостью, что есть у тебя,
De dos metro la zancada
Двухметровыми шагами
Que caminará en el barrio con la luna 'desatá'.
Ты будешь гулять по району с распущенными волосами.
La fatiga que pasamos es el sello infranqueable
Усталость, которую мы испытываем это нерушимая печать
De la dura batallita, gato negro del instante,
Тяжелой битвы, черный кот мгновения,
Como lágrimas de hombre que se resiste a caer
Как слезы мужчины, который сопротивляется падению,
Mi compadre ha sido presa del ayer.
Мой кум стал жертвой прошлого.
Mi compadre ha sido presa del ayer.
Мой кум стал жертвой прошлого.
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.
Que somos muchas veces caballitos de mar,
Что мы часто бываем морскими коньками,
Nos brincamos y queremos perdurar
Мы прыгаем и хотим остаться,
Utópico momento de desquicio
Утопический момент безумия
Por el miedo al precipicio
Из-за страха перед пропастью
A ese juego tan antiguo de caerse y levantar.
В этой старой игре падений и подъемов.
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.
Mi compadre tiene sed de corazón.
Мой кум жаждет любви.





Авторы: Alberto Romero Nieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.