Albertucho - Mi Estrella - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Albertucho - Mi Estrella




Mi Estrella
My Star
Tengo que recurrir a mi poca inteligencia,
I have to resort to my little intelligence,
Me está quitando las ganas de andar por mi senda de hierba,
It's taking away my desire to walk on my path of grass,
Y la cubre con piedras.
And it covers it with stones.
No tiene nombre, no existe, pero puedo verla,
It has no name, it does not exist, but I can see it,
Es de metales preciosos, se expresa en madera,
It is made of precious metals, it expresses itself in wood,
¿Dónde hostias está mi estrella?
Where the hell is my star?
Alumbra por turnos a quien la desea,
It shines in turns to those who desire it,
Cuando me llora la abro de piernas
When it cries to me, I open my legs
Y espera que cuente mil cuentos que a nadie interesan.
And it waits for me to tell a thousand tales that interest no one.
¿Dónde hostias está mi estrella?
Where the hell is my star?
Que sacude las cenizas que aún me queman,
That shakes the ashes that still burn me,
Las ordena y las escupe en puño y letra
It orders them and spits them out in its own handwriting
Y espera que cuente mil cuentos que a nadie interesan.
And it waits for me to tell a thousand tales that interest no one.
Le pregunto a mis sentidos, uno a uno,
I ask my senses, one by one,
Si recuerdan el color de aquellas flores
If they remember the color of those flowers
Que envolvían a los poetas,
That enveloped the poets,
Si es que estuviesen marchitas
If they were withered,
Necesito que aparezcan,
I need them to appear,
Que la rieguen con su llanto,
To water it with their tears,
Que se abra de vida y piernas,
To open up to life and to legs,
¿Dónde te escondes bastarda?,
Where are you hiding, you bastard?
¿Dónde hostias está mi estrella?
Where the hell is my star?
Alumbra por turnos a quien la desea,
It shines in turns to those who desire it,
Cuando me llora la abro de piernas
When it cries to me, I open my legs
Y espera que cuente mil cuentos que a nadie interesan.
And it waits for me to tell a thousand tales that interest no one.
¿Dónde hostias está mi estrella?
Where the hell is my star?
Que sacude las cenizas que aún me queman,
That shakes the ashes that still burn me,
Las ordena y las escupe en puño y letra
It orders them and spits them out in its own handwriting
Y espera que cuente mil cuentos que a nadie interesan.
And it waits for me to tell a thousand tales that interest no one.





Авторы: Alberto Romero Nieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.