Albertucho - Muertecito Estoy de Ganas - перевод текста песни на немецкий

Muertecito Estoy de Ganas - Albertuchoперевод на немецкий




Muertecito Estoy de Ganas
Totgespielt vor Sehnsucht
Muertecito estoy de ganas
Totgespielt vor Sehnsucht
De decir una verdad
Eine Wahrheit zu sagen
Muertecito estoy de ganas
Totgespielt vor Sehnsucht
De decirte una verdad
Dir eine Wahrheit zu sagen
De sacarla a pasear
Sie auszuführen, spazieren
Bien de tarde o de mañana
Spät am Nachmittag oder am Morgen
Las verdades son la pura identidad
Die Wahrheiten sind die reine Identität
Muertecito estoy de ganas
Totgespielt vor Sehnsucht
De mirarla relucir
Sie glänzen zu sehen
Y que se muera el enfermo
Und dass der Kranke sterben möge
Que llevo dentro de
Der in mir ist
De una sonrisa de plata
Mit einem Lächeln aus Silber
Como la de un Romaní
Wie das eines Rom
Vaya tocando tambores
Der Trommeln spielt
Y yo bailando hacia ti
Und ich zu dir tanze
Muertecito estoy de ganas
Totgespielt vor Sehnsucht
De dar la cara
Mich zu zeigen
Laberinto inmenso que hay dentro de
Unendliches Labyrinth, das in mir ist
Y no se aclara
Und es wird nicht klar
Que no se aclara
Es wird nicht klar
Que no se aclara
Es wird nicht klar
Si por los ojos saliera el sonido de mi voz
Wenn der Klang meiner Stimme aus meinen Augen käme
Los critales de las gafas fundirian con su calor
Würden die Brillengläser mit ihrer Wärme schmelzen
De las cositas que pienso
Von den kleinen Dingen, die ich denke
Y que sólo pienso yo
Und die nur ich denke
Quizás si las guardo dentro
Vielleicht, wenn ich sie in mir behalte
Me reviente el corazón
Zerreißt es mir das Herz
Muertecito estoy de ganas
Totgespielt vor Sehnsucht
De dar la cara
Mich zu zeigen
Laberinto inmenso que hay dentro de
Unendliches Labyrinth, das in mir ist
Y no se aclara
Und es wird nicht klar
Que no se aclara
Es wird nicht klar
Que no se aclara
Es wird nicht klar
Si los pájaros soñaran
Wenn die Vögel träumen würden
Todo lo que sueño yo
All das, was ich träume
Pasarían el día durmiendo
Würden sie den Tag verschlafen
Para así volar mejor
Um so besser zu fliegen
Para volar sin cansacio
Um ohne Müdigkeit zu fliegen
Para soñar con valor
Um mit Mut zu träumen
Pues los sueños son verdades
Denn die Träume sind Wahrheiten
Sin fiction de presión
Ohne Druck der Fiktion
Muertecito estoy de ganas
Totgespielt vor Sehnsucht
De dar la cara
Mich zu zeigen
Laberinto inmenso que hay dentro de
Unendliches Labyrinth, das in mir ist
Y no se aclara
Und es wird nicht klar
Que no se aclara
Es wird nicht klar
Que no se aclara
Es wird nicht klar
Que no se aclara
Es wird nicht klar





Авторы: Alberto Romero Nieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.