Текст и перевод песни Albertucho - Volvi a la barra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volvi a la barra
I Went Back to the Bar
Te
separaste
de
mí
aquella
noche
You
parted
ways
with
me
that
night
Se
te
nubló
el
cristal
de
esas
gafas
que
nunca
te
pones.
Your
glasses,
which
you
never
wear,
clouded
your
vision.
Tú
desmoronas
al
ser
que
taciturno
You
crush
the
silent
being
Solidifica
el
calor
y
en
tus
cumbres
te
empuja
to'
bruto.
Solidify
the
heat
and
push
yourself
roughly
to
the
peaks.
Te
separaste
y
ayer
volví
a
la
barra.
You
parted
ways
and
yesterday
I
went
back
to
the
bar.
Que
los
colores
de
su
madera
me
salvaguardan.
Its
wooden
colors
protected
me.
Esclavo
de
una
prisión,
sin
óxido
pecador,
A
slave
to
a
prison,
without
sinful
rust,
Sin
uñas
de
arañar
nuestra
confianza.
Without
the
claws
to
scratch
our
trust.
El
mundo
loco
paró,
cogí
el
Vespino
The
crazy
world
stopped,
I
took
the
Vespino
Y
me
fuí
y
acepté
la
pedida
de
fuera
de
sitio.
And
I
left
and
accepted
the
out-of-place
request.
Y
como
un
cerdo
bebí
en
mi
azotea,
And
like
a
pig,
I
drank
on
my
terrace,
Se
olvidaron
los
tendederos
de
hacer
el
viento
con
sus
banderas.
The
clotheslines
forgot
to
make
the
wind
with
their
flags.
Te
separaste
y
ayer
volví
a
la
barra.
You
parted
ways
and
yesterday
I
went
back
to
the
bar.
Que
los
colores
de
su
madera
me
salvaguardan.
Its
wooden
colors
protected
me.
Esclavo
de
una
prisión,
sin
óxido
pecador,
A
slave
to
a
prison,
without
sinful
rust,
Sin
uñas
de
arañar
nuestra
confianza.
Without
the
claws
to
scratch
our
trust.
No
me
importaron
las
maletas
de
amnistía,
I
didn't
care
about
the
amnesty
suitcases,
Ni
las
palabras
que
no
he
dicho
todavía.
Nor
about
the
words
I
haven't
said
yet.
No
me
paré
a
seducir
a
las
aceras,
I
didn't
stop
to
seduce
the
sidewalks,
Ni
a
las
morenas
que
se
cruzan,
¡ni
siquiera!.
Nor
the
brunettes
that
cross
paths,
not
even
them!
Rompimos
vasos,
pillamos
grifa
We
broke
glasses,
smoked
pot
Y
hasta
el
colchón
se
olvidó
de
tu
sonrisa.
And
even
the
mattress
forgot
your
smile.
Te
separaste
y
ayer
volví
a
la
barra.
You
parted
ways
and
yesterday
I
went
back
to
the
bar.
Que
los
colores
de
su
madera
me
salvaguardan.
Its
wooden
colors
protected
me.
Esclavo
de
una
prisión,
sin
óxido
pecador,
A
slave
to
a
prison,
without
sinful
rust,
Sin
uñas
de
arañar
nuestra
confianza.
Without
the
claws
to
scratch
our
trust.
Pero
sin
uñas
de
arañar
nuestra
confianza,
But
without
the
claws
to
scratch
our
trust,
Y
que
sin
uñas
de
arañar
nuestra
confianza
And
since
without
the
claws
to
scratch
our
trust,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Romero Nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.