Текст и перевод песни Albin Johnsén feat. Malin Christin - Aldrig ge upp
Aldrig ge upp
Никогда не сдавайся
Ingen
känner
mig
som
du
gör
Никто
не
знает
меня
так,
как
ты,
Du
gav
mig
nåt
att
dö
för
Ты
дала
мне
то,
ради
чего
стоит
жить.
Livet
det
går
det
upp
och
ner
Жизнь
идет
то
вверх,
то
вниз,
Vi
går
aldrig
över
Но
мы
никогда
не
сдадимся.
Låga
brinner
högt
och
lågt
Пламя
горит
то
ярко,
то
тускло,
Vi
släcker
aldrig
glöden
Но
мы
никогда
не
дадим
ему
погаснуть.
Behöver
inget
mer
Мне
больше
ничего
не
нужно,
Föt
hos
dig
finns
allt
jag
söker
Рядом
с
тобой
есть
все,
что
я
ищу.
Vi
har
gått
den
långa
vägen
Мы
прошли
долгий
путь,
Många
tuffa
lägen
Преодолели
много
трудностей,
Har
rest
runt
hela
världen
Объехали
весь
мир,
Och
sett
alla
vackra
städer
И
видели
все
красивые
города.
Men
ingeting
känns
fint
Но
ничто
не
кажется
прекрасным,
Om
inte
du
är
i
min
närhet
Если
тебя
нет
рядом
со
мной.
Hittar
jämt
tillbaka
Я
всегда
нахожу
дорогу
обратно,
För
det
här
är
äkta
kärlek
Потому
что
это
настоящая
любовь.
Och
jag
vet
jag
varit
lost
И
я
знаю,
что
был
потерян,
Du
ba'
calma,
calma
Ты
просто
сказала:
"Успокойся,
успокойся".
Och
jag
vill
bara
vara
där
И
я
просто
хочу
быть
там,
I
luften
som
du
andas
В
воздухе,
которым
ты
дышишь.
Och
med
dig
i
mina
armar
И
с
тобой
в
моих
объятиях,
Blåa
himmel
och
vi
garvar
Голубое
небо,
и
мы
смеемся.
Mitt
hjärta
bär
ditt
namn
Мое
сердце
носит
твое
имя,
Så
det
kan
aldrig
bli
nån
annans
Так
что
оно
никогда
не
будет
принадлежать
никому
другому.
Lovar
alltid
kämpa
på
Обещаю,
всегда
буду
бороться,
Även
när
de
verkar
svårt
Даже
когда
будет
казаться,
что
это
трудно.
För
jag
vet
att
de
löser
sig
Потому
что
я
знаю,
что
все
наладится,
Jag
ska
aldrig
ger
upp
på
dig
Я
никогда
не
сдамся.
Kommer
alltid
vidare
Мы
всегда
будем
двигаться
дальше,
Måste
bara
tro
på
det
Просто
нужно
верить
в
это.
Kommer
aldrig
ge
upp
på
dig
(eh)
Никогда
не
сдамся,
Som
du
aldrig
ger
upp
(ah)
Как
и
ты
никогда
не
сдаешься.
Aldrig
ger
upp
på
mig
Никогда
не
сдаешься
на
мне.
Du
var
där
när
det
var
mörkt
Ты
была
рядом,
когда
было
темно,
Där
när
jag
var
nere
Когда
мне
было
плохо.
Kvar
när
vi
flög
upp
Оставалась,
когда
мы
взлетали,
Sett
alla
mina
resor
när
det
gick
i
190
Видела
все
мои
попытки,
когда
я
гнал
на
полной
скорости.
Var
det
du
som
höll
mig
lugn
Это
ты
успокаивала
меня,
När
jag
fastnade
i
klistret,
var
det
du
som
drog
mig
upp
Когда
я
попадал
в
передряги,
это
ты
вытаскивала
меня.
Jag
hade
aldrig
nåt
en
enda
dröm
utan
dig
У
меня
бы
не
было
ни
одной
мечты
без
тебя.
Vem
har
trott
på
någon
mer
än
du
trott
på
mig
Кто
бы
поверил
в
меня
больше,
чем
ты?
Så
tack
för
alla
gånger
du
stått
med
mig
i
regnet
Так
что
спасибо
за
все
те
разы,
когда
ты
была
со
мной
под
дождем,
Tack
för
alla
nätter
när
du
viskat
att
det
vänder
Спасибо
за
все
те
ночи,
когда
ты
шептала,
что
все
наладится.
Vi
har
tagit
några
smällar,
slagit
hårdare
tillbaka
Мы
приняли
несколько
ударов,
но
всегда
давали
сдачи.
Livet
ställde
frågor
men
vi
vågar
alltid
svara
Жизнь
задавала
вопросы,
но
мы
всегда
решались
отвечать.
Jag
är
glad
för
alla
dagar
även
när
vi
varit
svaga
Я
рад
каждому
дню,
даже
когда
нам
было
трудно,
För
hur
vilse
vi
än
varit
hittar
vi
tillbaka
Ведь
как
бы
мы
ни
блуждали,
мы
всегда
находим
путь
назад.
Lovar
alltid
kämpa
på
(eh)
Обещаю,
всегда
буду
бороться,
Även
när
de
verkar
svårt
Даже
когда
будет
казаться,
что
это
трудно.
För
jag
vet
att
de
löser
sig
Потому
что
я
знаю,
что
все
наладится,
Jag
ska
aldrig
ger
upp
på
dig
Я
никогда
не
сдамся.
Kommer
alltid
vidare
Мы
всегда
будем
двигаться
дальше,
Måste
bara
tro
på
det
(anh)
Просто
нужно
верить
в
это.
Kommer
aldrig
ge
upp
på
dig
Никогда
не
сдамся,
Som
du
aldrig
ger
upp
Как
и
ты
никогда
не
сдаешься,
Aldrig
ger
upp
på
mig
Никогда
не
сдаешься
на
мне.
Aldrig
ge
upp,
aldrig
ge
upp
på
mig
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся
на
мне,
Som
du
aldrig
ger
upp,
aldrig
ger
upp
på
mig
Как
и
ты
никогда
не
сдаешься,
никогда
не
сдаешься
на
мне.
Spelar
inte
någon
roll
Не
имеет
значения,
Att
vi
varit
här
gång
på
gång
Что
мы
проходили
через
это
снова
и
снова.
Vägen
ut
kan
verka
lång
Путь
может
показаться
долгим,
Men
vi
ser
ljuset
i
tunneln
Но
мы
видим
свет
в
конце
туннеля.
Så
länge
du
är
i
min
famn
Пока
ты
в
моих
объятиях,
Och
jag
får
somna
på
din
arm
И
я
могу
уснуть
на
твоей
руке,
Det
är
det
enda
som
betyder
allt
Это
единственное,
что
имеет
значение.
Lovar
alltid
kämpa
på
Обещаю,
всегда
буду
бороться,
Även
när
de
verkar
svårt
Даже
когда
будет
казаться,
что
это
трудно.
För
jag
vet
att
de
löser
sig
Потому
что
я
знаю,
что
все
наладится,
Jag
ska
aldrig
ger
upp
på
dig
Я
никогда
не
сдамся.
Kommer
alltid
vidare
(hej)
Мы
всегда
будем
двигаться
дальше,
Måste
bara
tro
på
det
Просто
нужно
верить
в
это.
Kommer
aldrig
ge
upp
på
dig
Никогда
не
сдамся,
Som
du
aldrig
ger
upp
Как
и
ты
никогда
не
сдаешься,
Aldrig
ger
upp
på
mig
Никогда
не
сдаешься
на
мне.
Aldrig
ge
upp,
aldrig
ge
upp
på
mig
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся
на
мне,
Som
du
aldrig
ger
upp
Как
и
ты
никогда
не
сдаешься,
Aldrig
ger
upp
på
mig
Никогда
не
сдаешься
на
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattias Andreasson, Albin Johnsen, Malin Johansson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.