Vi gjorde vårt bästa -
Albin
,
lovad
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi gjorde vårt bästa
Wir haben unser Bestes getan
Jag
solar
runt
de
mörka
molnen
Ich
sonne
mich
um
die
dunklen
Wolken
herum
Försöker
föreviga
mig
själv
Versuche,
mich
selbst
zu
verewigen
Jag
undrar
om
du
kommer
stå
där
Ich
frage
mich,
ob
du
dort
stehen
wirst
Eller
är
jag
bara
ensam
i
din
värld?
Oder
bin
ich
nur
allein
in
deiner
Welt?
Ibland
så
känns
det
som
att
inget
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
ob
nichts
Är
på
riktigt
tills
du
går
Echt
ist,
bis
du
gehst
Jag
lägger
blicken
runt
din
hals
nu
Mein
Blick
legt
sich
um
deinen
Hals
jetzt
Och
du
ber
mig
att
strypa
dig
för
hårt
Und
du
bittest
mich,
dich
zu
fest
zu
würgen
Jag
svär
att
nån
dag
Ich
schwöre,
eines
Tages
Kommer
himlen
öppna
Wird
der
Himmel
sich
öffnen
Men
vi
väntar
Aber
wir
warten
Kanske
nästa
sommar
Vielleicht
nächsten
Sommer
Står
bredvid
och
ser
på
hur
vi
fadear
bort
Stehe
daneben
und
sehe
zu,
wie
wir
verblassen
Du
vill
stanna
men
jag
drar
ett
sista
bloss
Du
willst
bleiben,
aber
ich
nehme
einen
letzten
Zug
Släcker
ner
den
ljuva
ciggen
utav
oss
Lösche
die
süße
Zigarette
von
uns
Vi
gick
aldrig
att
rädda,
men
vi
gjorde
vårt
bästa
Wir
waren
nie
zu
retten,
aber
wir
haben
unser
Bestes
getan
Jag
bränner
100
över
50
Ich
rase
mit
100
über
50
Du
verkar
inte
känna
någonting
Du
scheinst
nichts
zu
fühlen
Du
borde
kunna
mina
trix
nu
Du
solltest
meine
Tricks
inzwischen
kennen
Mitt
samvete
köper
dig
nåt
fint
Mein
Gewissen
kauft
dir
etwas
Schönes
Ibland
så
känns
det
som
att
svalget
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
ob
die
Kehle
Är
på
väg
att
torka
bort
Gleich
austrocknet
Du
lägger
blicken
runt
min
hals
nu
Du
legst
deinen
Blick
um
meinen
Hals
jetzt
Och
jag
ber
dig
att
strypa
mig
för
hårt
Und
ich
bitte
dich,
mich
zu
fest
zu
würgen
Jag
svär
att
nån
dag
Ich
schwöre,
eines
Tages
Kommer
himlen
öppnas
Wird
der
Himmel
sich
öffnen
Men
vi
väntar
Aber
wir
warten
Kanske
nästa
sommar
Vielleicht
nächsten
Sommer
Står
bredvid
och
ser
på
hur
vi
fadear
bort
Stehe
daneben
und
sehe
zu,
wie
wir
verblassen
Du
vill
stanna
men
jag
drar
ett
sista
bloss
Du
willst
bleiben,
aber
ich
nehme
einen
letzten
Zug
Släcker
ner
den
ljuva
ciggen
utav
oss
Lösche
die
süße
Zigarette
von
uns
Vi
gick
aldrig
att
rädda,
men
vi
gjorde
vårt
bästa
Wir
waren
nie
zu
retten,
aber
wir
haben
unser
Bestes
getan
Står
bredvid
och
ser
på
hur
vi
fadear
bort
Stehe
daneben
und
sehe
zu,
wie
wir
verblassen
Du
vill
blunda
men
jag
känner
bara
hopp
Du
willst
die
Augen
schließen,
aber
ich
fühle
nur
Hoffnung
Släcker
ner
den
ljuva
ciggen
utav
oss
Lösche
die
süße
Zigarette
von
uns
Vi
gick
aldrig
att
rädda,
men
vi
gjorde
vårt
bästa
Wir
waren
nie
zu
retten,
aber
wir
haben
unser
Bestes
getan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattias Andreasson, Albin Johnsen, Gino Yonan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.