Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know Something That You Don't Know
Ich weiß etwas, das du nicht weißt
I
know
something
that
you
don't
know
Ich
weiß
etwas,
das
du
nicht
weißt
Reckon
you
couldn't
leave
Ich
schätze,
du
könntest
nicht
gehen
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Du
würdest
auf
einen
Clown
wie
mich
herabsehen
I
know
something
that
you
never
ever
know
Ich
weiß
etwas,
das
du
niemals
wissen
wirst
Think
you
shouldn't
save
me
Ich
denke,
du
solltest
mich
nicht
retten
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Du
würdest
auf
einen
Clown
wie
mich
herabsehen
I
know
you,
you
could
be
Ich
kenne
dich,
du
könntest
sein
But
looking
closely,
reckon
nothing
else
you
got
to
say
Aber
wenn
man
genau
hinsieht,
schätze
ich,
hast
du
nichts
anderes
zu
sagen
I
know
these
are
all
your
posh
friends
Ich
weiß,
das
sind
all
deine
schicken
Freunde
But
could
you
tell
me
how
they
really
feel,
eh?
Aber
könntest
du
mir
sagen,
was
sie
wirklich
denken,
hm?
Do
you
know
what
they
say
about
you?
Weißt
du,
was
sie
über
dich
sagen?
Know
what
they
go
say
about
you
to
me?
Weißt
du,
was
sie
über
dich
zu
mir
sagen?
So
sad,
babe,
gotta
hurry
So
traurig,
Schatz,
es
eilt
With
a
face,
man,
like
yours
to
say
I'm
sorry
Mit
einem
Gesicht
wie
deinem,
um
'Entschuldigung'
zu
sagen
I
know
something
that
you
don't
know
Ich
weiß
etwas,
das
du
nicht
weißt
Reckon
you
couldn't
leave
Ich
schätze,
du
könntest
nicht
gehen
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Du
würdest
auf
einen
Clown
wie
mich
herabsehen
I
know
something
that
you
never
ever
know
Ich
weiß
etwas,
das
du
niemals
wissen
wirst
Think
you
shouldn't
save
me
Ich
denke,
du
solltest
mich
nicht
retten
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Du
würdest
auf
einen
Clown
wie
mich
herabsehen
But,
we,
babe,
what
a
kiss
Aber,
wir,
Schatz,
was
für
ein
Kuss
You're
the
place,
what
you
reckon
that
you
miss
Du
bist
der
Ort,
was
schätzt
du,
das
du
vermisst
I
know
you
spend
more
than
you
got
Ich
weiß,
du
gibst
mehr
aus,
als
du
hast
But
frankly
daddy,
'cause,
will
pay
for
the
lotto
Aber
ehrlich
gesagt,
Papi
wird
für
alles
bezahlen
Do
you
know
what
they
say
about
you?
Weißt
du,
was
sie
über
dich
sagen?
Know
what
they
go
say
about
you
to
me?
Weißt
du,
was
sie
über
dich
zu
mir
sagen?
So
sad,
babe,
you're
great
with
Tinder
So
traurig,
Schatz,
du
bist
großartig
mit
Tinder
In
your
shoes,
I'd
lay
down
and
surrender
An
deiner
Stelle
würde
ich
mich
hinlegen
und
ergeben
I
know
something
that
you
don't
know
Ich
weiß
etwas,
das
du
nicht
weißt
Reckon
you
couldn't
leave
Ich
schätze,
du
könntest
nicht
gehen
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Du
würdest
auf
einen
Clown
wie
mich
herabsehen
I
know
something
that
you
never
ever
know
Ich
weiß
etwas,
das
du
niemals
wissen
wirst
Think
you
shouldn't
save
me
Ich
denke,
du
solltest
mich
nicht
retten
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Du
würdest
auf
einen
Clown
wie
mich
herabsehen
See,
your
hands,
they
shaking
wherever
you
stand
Sieh,
deine
Hände,
sie
zittern,
wo
immer
du
stehst
Looking
such
that
more
than
nobody
got
it
planned
Siehst
so
aus,
als
hätte
es
niemand
im
Griff
And
now
we're
nothing
more
than
someone
who
looks
down
on
us
all
Und
jetzt
bist
du
nichts
weiter
als
jemand,
der
auf
uns
alle
herabsieht
And
everybody
Und
auf
jeden
I
know
something
that
you
don't
know
Ich
weiß
etwas,
das
du
nicht
weißt
Think
you
couldn't
leave
Ich
denke,
du
könntest
nicht
gehen
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Du
würdest
auf
einen
Clown
wie
mich
herabsehen
I
know
something
that
you
never
ever
know
Ich
weiß
etwas,
das
du
niemals
wissen
wirst
Think
you
shouldn't
save
me
Ich
denke,
du
solltest
mich
nicht
retten
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Du
würdest
auf
einen
Clown
wie
mich
herabsehen
(I
know)
(You
would
frown
on
a
clown
like
me)
(Ich
weiß)
(Du
würdest
auf
einen
Clown
wie
mich
herabsehen)
(I
know)
(You
would
frown
on
a
clown
like
me)
(Ich
weiß)
(Du
würdest
auf
einen
Clown
wie
mich
herabsehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Björn Hallberg, Linnea Henriksson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.