Текст и перевод песни Albin Lee Meldau - I Know Something That You Don't Know
I
know
something
that
you
don't
know
Я
знаю
то,
чего
не
знаешь
ты.
Reckon
you
couldn't
leave
Думаю,
ты
не
могла
уйти.
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Ты
бы
нахмурился
на
такого
клоуна,
как
я.
I
know
something
that
you
never
ever
know
Я
знаю
то,
чего
ты
никогда
не
знаешь.
Think
you
shouldn't
save
me
Думаешь,
тебе
не
стоит
спасать
меня?
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Ты
бы
нахмурился
на
такого
клоуна,
как
я.
I
know
you,
you
could
be
Я
знаю
тебя,
ты
мог
бы
быть
...
But
looking
closely,
reckon
nothing
else
you
got
to
say
Но,
присмотревшись,
думаю,
тебе
больше
нечего
сказать.
I
know
these
are
all
your
posh
friends
Я
знаю,
что
это
все
твои
шикарные
друзья.
But
could
you
tell
me
how
they
really
feel,
eh?
Но
не
могли
бы
вы
сказать
мне,
что
они
на
самом
деле
чувствуют,
а?
Do
you
know
what
they
say
about
you?
Знаешь,
что
о
тебе
говорят?
Know
what
they
go
say
about
you
to
me?
Знаешь,
что
мне
говорят
о
тебе?
So
sad,
babe,
gotta
hurry
Так
грустно,
детка,
надо
спешить.
With
a
face,
man,
like
yours
to
say
I'm
sorry
С
таким
лицом,
чувак,
как
у
тебя,
чтобы
сказать
"Прости".
I
know
something
that
you
don't
know
Я
знаю
то,
чего
не
знаешь
ты.
Reckon
you
couldn't
leave
Думаю,
ты
не
могла
уйти.
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Ты
бы
нахмурился
на
такого
клоуна,
как
я.
I
know
something
that
you
never
ever
know
Я
знаю
то,
чего
ты
никогда
не
знаешь.
Think
you
shouldn't
save
me
Думаешь,
тебе
не
стоит
спасать
меня?
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Ты
бы
нахмурился
на
такого
клоуна,
как
я.
But,
we,
babe,
what
a
kiss
Но
мы,
детка,
что
за
поцелуй!
You're
the
place,
what
you
reckon
that
you
miss
Ты-это
то
место,
по
которому,
как
ты
думаешь,
ты
скучаешь.
I
know
you
spend
more
than
you
got
Я
знаю,
что
ты
тратишь
больше,
чем
имеешь.
But
frankly
daddy,
'cause,
will
pay
for
the
lotto
Но,
честно
говоря,
папа
ведь
заплатит
за
лотерею.
Do
you
know
what
they
say
about
you?
Знаешь,
что
о
тебе
говорят?
Know
what
they
go
say
about
you
to
me?
Знаешь,
что
мне
говорят
о
тебе?
So
sad,
babe,
you're
great
with
Tinder
Так
грустно,
детка,
но
ты
отлично
справляешься
с
трутом.
In
your
shoes,
I'd
lay
down
and
surrender
На
твоем
месте
я
бы
лег
и
сдался.
I
know
something
that
you
don't
know
Я
знаю
то,
чего
не
знаешь
ты.
Reckon
you
couldn't
leave
Думаю,
ты
не
могла
уйти.
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Ты
бы
нахмурился
на
такого
клоуна,
как
я.
I
know
something
that
you
never
ever
know
Я
знаю
то,
чего
ты
никогда
не
знаешь.
Think
you
shouldn't
save
me
Думаешь
не
стоит
спасать
меня
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Ты
бы
нахмурился
на
такого
клоуна,
как
я.
See,
your
hands,
they
shaking
wherever
you
stand
Смотри,
твои
руки
дрожат,
где
бы
ты
ни
стоял.
Looking
such
that
more
than
nobody
got
it
planned
Выглядя
так,
что
больше,
чем
кто-либо,
это
не
планировалось.
And
now
we're
nothing
more
than
someone
who
looks
down
on
us
all
И
теперь
мы
не
более
чем
кто-то,
кто
смотрит
на
нас
свысока.
I
know
something
that
you
don't
know
Я
знаю
то,
чего
не
знаешь
ты.
Think
you
couldn't
leave
Думаешь,
ты
не
могла
уйти?
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Ты
бы
нахмурился
на
такого
клоуна,
как
я.
I
know
something
that
you
never
ever
know
Я
знаю
то,
чего
ты
никогда
не
знаешь.
Think
you
shouldn't
save
me
Думаешь
не
стоит
спасать
меня
You
would
frown
on
a
clown
like
me
Ты
бы
нахмурился
на
такого
клоуна,
как
я.
(I
know)
(You
would
frown
on
a
clown
like
me)
(Я
знаю)
(ты
бы
нахмурился
на
такого
клоуна,
как
я)
(I
know)
(You
would
frown
on
a
clown
like
me)
(я
знаю)
(ты
бы
нахмурился
на
такого
клоуна,
как
я)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Björn Hallberg, Linnea Henriksson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.