Albin Lee Meldau - Ord som rimmar på dig - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Albin Lee Meldau - Ord som rimmar på dig




Ord som rimmar på dig
Слова, что рифмуются с тобой
Jag tänkte ord som rimmar dig, min söta lilla Sara
Я думал о словах, что рифмуются с тобой, моя милая Сара,
Jag såg dig där vid Zinkensdamm, en omedelbar dödsfara
Я увидел тебя там, у Zinkensdamm, мгновенная смертельная опасность.
Hjärtat brast jag titta' bort, bad taxin bara köra
Сердце разбилось, я отвел взгляд, сказал таксисту просто ехать,
Det är bara försöka överleva här, vad skulle jag annars göra?
Просто пытаюсь выжить здесь, что же мне еще делать?
Radion spela' en låt i dur som fick mig att vilja kräkas
По радио играла песня в мажоре, от которой меня чуть не стошнило.
är livet här i vår huvudstad där inga sår har tid att läka
Такова жизнь здесь, в нашей столице, где ранам некогда заживать.
För du var min och jag var din, hur blev Söder eländigt?
Ведь ты была моей, а я - твоим, как же так вышло с этим чертовым Сёдером?
Men hjärtat vill vad hjärtat vill och inget är oändligt
Но сердце хочет того, чего хочет, и ничто не вечно.
Jag skiter i det här och flyttar hem till Göteborg
К черту все это, я возвращаюсь домой в Гетеборг,
Där allting är som allting var förut
Где все как прежде.
Att du en gång lämna' mig förblir min största sorg
То, что ты однажды оставила меня, останется моей самой большой печалью.
Jag tar dag för dag, minut för minut, i väntan ett slut
Я живу одним днем, минутой за минутой, в ожидании конца.
Nu sitter jag här med hjärtesorg och väntar en spårvagn
Вот сижу я с разбитым сердцем и жду трамвай,
Och vinden ilar en sång i moll som för ögona' att tåras
А ветер напевает грустную песню, от которой на глаза наворачиваются слезы.
Jag undrar om du fann nå'n ny som gjort dig glad och lycklig?
Интересно, нашла ли ты кого-то нового, кто сделал тебя счастливой?
Men jag, jag bara spelar på, tom och otillräcklig
А я... я просто играю свою роль, такой пустой и никчемный.
Men du, du vet, jag klara mig nog, det var nära att ha dig nära
Но ты же знаешь, я справлюсь, ведь я был так близок к тебе.
Jag gick vilse i en mörk stor skog när du försvann från mig min kära
Я заблудился в темном дремучем лесу, когда ты ушла от меня, моя дорогая.
Men tidens tand är hård min vän och inget är beständigt
Но время неумолимо, мой друг, и ничто не вечно.
Men nu är det att du fyller år och jag saknar dig nå't oändligt
Но сегодня твой день рождения, и я бесконечно по тебе скучаю.
Jag skiter i det här och flyttar hem till Göteborg
К черту все это, я возвращаюсь домой в Гетеборг,
Där allting är som allting var förut
Где все как прежде.
Att du en gång lämna' mig förblir min största sorg
То, что ты однажды оставила меня, останется моей самой большой печалью.
Jag tar dag för dag, minut för minut, i väntan ett slut
Я живу одним днем, минутой за минутой, в ожидании конца.
I väntan ett slut
В ожидании конца.





Авторы: Peter Kvint, Albin Lee Meldau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.