Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
matin
d'avril
4000
An
einem
Apriltag
im
Jahr
4000
Nous
nous
rencontrerons
Werden
wir
uns
begegnen
Dans
un
boui-boui
de
Vintimille
In
einem
kleinen
Laden
in
Ventimiglia
La
foudre
pour
de
bon
Und
wirklich
den
Blitzschlag
spüren
Tu
cacheras
sous
une
cape
Du
wirst
unter
einem
Umhang
verbergen
Ton
corps
alphabétique
Deinen
alphabetischen
Körper
Je
mâcherai
pour
toi
la
nappe
Ich
kau
für
dich
die
Tischdecke
Hurlerai
des
cantiques
Und
brülle
Kirchenlieder
Nous
ne
verrons
que
nous
Wir
werden
nur
uns
sehen
Ne
verrons
que
nous,
ne
verrons
que
nous
Nur
uns,
nur
uns
sehen
wir
Nous
n'aimerons
que
nous
Wir
lieben
nur
uns
N'aimerons
que
nous,
n'aimerons
que
nous
Nur
uns,
nur
uns
lieben
wir
Dressés
en
bûcher
par
la
foule
Vom
Volk
auf
dem
Scheiterhaufen
aufgestellt
Nos
corps
brûleront
d'aise
Brennen
unsere
Körper
vor
Wonne
Cent-dix
kilos
de
chair
de
poule
Hundert
Kilo
Gänsehaut
Pavanant
dans
la
braise
Stolzierend
in
der
Glut
Nos
âmes
enfin
libérées
Unsere
endlich
freien
Seelen
N'auront
qu'à
se
vêtir
Müssen
sich
nur
kleiden
En
épluchant
le
monde
entier
Indem
sie
die
ganze
Welt
durchsuchen
Elles
pourront
bien
choisir
Können
sie
nach
Herzenslust
wählen
Nous
ne
verrons
que
nous
Wir
werden
nur
uns
sehen
Ne
verrons
que
nous,
ne
verrons
que
nous
Nur
uns,
nur
uns
sehen
wir
Nous
n'aimerons
que
nous
Wir
lieben
nur
uns
N'aimerons
que
nous,
n'aimerons
que
nous
Nur
uns,
nur
uns
lieben
wir
Mano
a
mano
dans
les
rues
Hand
in
Hand
durch
die
Straßen
Fondus
par
l'amour
fou
Verschmolzen
durch
wilde
Liebe
Abasourdis
par
la
cohue
Betäubt
vom
Menschentrubel
D'un
bond
de
kangourou
Absprung
wie
ein
Känguru
Nous
sauterons
dans
un
avion
Wir
springen
ins
Flugzeug
Et
filerons
vers
l'est
Und
fliegen
nach
Osten
Pour,
dans
les
forêts
du
Japon
Um
in
Japans
Wäldern
Nous
dévorer
les
restes
Die
Reste
zu
verschlingen
Nous
ne
verrons
que
nous
Wir
werden
nur
uns
sehen
Ne
verrons
que
nous,
ne
verrons
que
nous
Nur
uns,
nur
uns
sehen
wir
Nous
ne
verrons
que
nous
Wir
werden
nur
uns
sehen
Ne
verrons
que
nous,
ne
verrons
que
nous
Nur
uns,
nur
uns
sehen
wir
Nous
n'aimerons
que
nous
Wir
lieben
nur
uns
N'aimerons
que
nous,
n'aimerons
que
nous
Nur
uns,
nur
uns
lieben
wir
Nous
n'aimerons
que
nous
Wir
lieben
nur
uns
N'aimerons
que
nous,
n'aimerons
que
nous
Nur
uns,
nur
uns
lieben
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albin Daniel Francois De La Simone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.