Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avril 4000
Апрель 4000 года
Un
matin
d'avril
4000
Одним
апрельским
утром
4000
года
Nous
nous
rencontrerons
Мы
с
тобой
встретимся
Dans
un
boui-boui
de
Vintimille
В
забегаловке
в
Вентимилье
La
foudre
pour
de
bon
И
в
нас
ударит
молния
Tu
cacheras
sous
une
cape
Ты
спрячешь
под
плащом
Ton
corps
alphabétique
Своё
тело
алфавита
Je
mâcherai
pour
toi
la
nappe
Я
для
тебя
пожую
скатерть
Hurlerai
des
cantiques
Буду
кричать
псалмы
Nous
ne
verrons
que
nous
Мы
не
увидим
никого
Ne
verrons
que
nous,
ne
verrons
que
nous
Не
увидим
никого,
не
увидим
никого
Nous
n'aimerons
que
nous
Мы
не
полюбим
никого
N'aimerons
que
nous,
n'aimerons
que
nous
Не
полюбим
никого,
не
полюбим
никого
Dressés
en
bûcher
par
la
foule
Возведённые
толпой
в
костёр
Nos
corps
brûleront
d'aise
Наши
тела
сгорят
в
блаженстве
Cent-dix
kilos
de
chair
de
poule
Сто
десять
кило
мурашек
Pavanant
dans
la
braise
Будем
топтаться
в
золе
Nos
âmes
enfin
libérées
Наши
души
наконец
свободны
N'auront
qu'à
se
vêtir
Им
останется
лишь
одеться
En
épluchant
le
monde
entier
Обчищая
весь
мир
до
нитки
Elles
pourront
bien
choisir
Смогут
выбрать
наряд
Nous
ne
verrons
que
nous
Мы
не
увидим
никого
Ne
verrons
que
nous,
ne
verrons
que
nous
Не
увидим
никого,
не
увидим
никого
Nous
n'aimerons
que
nous
Мы
не
полюбим
никого
N'aimerons
que
nous,
n'aimerons
que
nous
Не
полюбим
никого,
не
полюбим
никого
Mano
a
mano
dans
les
rues
Рука
об
руку
по
улицам
Fondus
par
l'amour
fou
Расплавленные
безумием
Abasourdis
par
la
cohue
Оглушённые
толпой
D'un
bond
de
kangourou
Кенгуру
прыжком
Nous
sauterons
dans
un
avion
Мы
прыгнем
в
самолёт
Et
filerons
vers
l'est
И
помчимся
на
восток
Pour,
dans
les
forêts
du
Japon
Чтоб
в
лесах
Японии
Nous
dévorer
les
restes
Доедать
друг
друга
Nous
ne
verrons
que
nous
Мы
не
увидим
никого
Ne
verrons
que
nous,
ne
verrons
que
nous
Не
увидим
никого,
не
увидим
никого
Nous
ne
verrons
que
nous
Мы
не
увидим
никого
Ne
verrons
que
nous,
ne
verrons
que
nous
Не
увидим
никого,
не
увидим
никого
Nous
n'aimerons
que
nous
Мы
не
полюбим
никого
N'aimerons
que
nous,
n'aimerons
que
nous
Не
полюбим
никого,
не
полюбим
никого
Nous
n'aimerons
que
nous
Мы
не
полюбим
никого
N'aimerons
que
nous,
n'aimerons
que
nous
Не
полюбим
никого,
не
полюбим
никого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albin Daniel Francois De La Simone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.