Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est bien moi
Das bin eben ich
J'voudrais
qu'il
m'caresse
et
il
m'caresse
pas
Ich
wünschte,
sie
streichelt
mich,
doch
sie
streichelt
mich
nicht
J'veux
qu'il
m'dise
qu'il
m'aime
et
il
m'le
dit
pas
Ich
will,
dass
sie
sagt,
sie
liebt
mich,
doch
sie
sagt
es
nicht
Ça
m'rend
malheureuse,
ces
différences-là
Dann
werde
ich
unglücklich,
diese
Unterschiede
C'est
bien
moi
d'aimer
c'garçon
qui
m'aime
pas
Das
bin
eben
ich,
die
liebt,
die
mich
nicht
liebt
J'mange
du
pain,
du
beurre
et
j'attends
qu'il
m'sonne
Ich
esse
Brot
mit
Butter
und
warte
auf
ihr
Klingeln
Quand
j'parle
à
tout
l'monde,
j'dis
à
personne
Wenn
ich
zu
allen
rede,
erzähl
ich
es
keinem
Qu'il
a
une
dégaine,
des
yeux
beaux
comme
tout
Von
ihrer
Art,
ihren
wunderschönen
Augen
C'est
bien
moi
d'aimer
c'garçon
qui
s'en
fout
Das
bin
eben
ich,
die
liebt,
die
sich
nicht
kümmert
Ça
pue
l'simili,
son
cuir,
ses
bottines
Man
riecht
das
Kunstleder,
ihr
Leder,
ihre
Stiefel
J'aime
les
gens
qui
s'cachent
et
qui
font
leur
frime
Ich
mag
die,
die
sich
verstecken
und
Posers
sind
Derrière
ces
durs
durs
y
a
comme
une
douceur
Doch
hinter
echten
Harten
liegt
oft
eine
Sanftheit
C'est
bien
moi
d'avoir
ce
tocard
dans
l'coeur
Das
bin
eben
ich,
die
solche
Deppen
liebt
Est-ce
que
c'est
comme
moi,
aussi
les
autres
gens
Ob
andere
wohl
wie
ich
sind?
Est-ce
que
j'suis
toute
seule
avec
mes
battements
Bin
ich
ganz
allein
mit
diesen
Herzschlägen?
J'voudrais
qu'il
m'caresse
mais
il
m'caresse
pas
Ich
wünschte,
sie
streichelt
mich,
doch
sie
streichelt
mich
nicht
L'amour,
mon
amour,
tu
vois
j'aime
pas
ça
Liebe,
meine
Liebe,
siehst
du,
mag
ich
nicht
L'amour,
mon
amour,
tu
vois
j'aime
pas
ça
Liebe,
meine
Liebe,
siehst
du,
mag
ich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.