Albin de la Simone - Et le temps s'arrêtait - перевод текста песни на русский

Et le temps s'arrêtait - Albin de la Simoneперевод на русский




Et le temps s'arrêtait
И время останавливалось
Tu sautais de page en page
Ты листала страницы без счёта
Dans le livre de ma vie
В книге жизни моей,
Un peu bohème, un peu sauvage
Была ветреной, чуть неброскою,
Tu allais, tu venais, ravie
Уходила, смеясь, и скорей
Tu me quittais sans ambages
Ты могла уйти сразу и прямо,
Pour rev'nir encore plus jolie
Но вернуться ещё красивей,
Tu soufflais quelques nuages
Разгоняла ты тучи над нами,
Et tu m'offrais une embellie
Даря мне минуты счастливей
Et le temps s'arrêtait
И время останавливалось,
Lorsque tu te posais
Когда ты ко мне прилетала,
Chez moi, chez moi
В мой дом, в мой дом,
Le temps, lui, s'arrêtait
Сам время замер, но,
Oui, mais toi, tu passais
Ты вновь уходила,
Pourquoi, pourquoi?
Зачем, зачем?
Tu n'passais jamais qu'en coup d'vent
Ты была как порыв ветерка,
Mais tu m'laissais pourtant
Но оставила след,
De quoi t'aimer
Чтоб любить,
De quoi rêver
Чтобы ждать,
Jusqu'à la prochaine fois
До новой встречи пора
Tu m'avais laissé ta malle
Ты оставила мне чемодан
Pleine de chiffons, de falbalas
С нарядами, с блестками в нём,
Oui, mais je vivais que dalle
Но без тебя я был пуст и скучен,
Quand tu n'étais pas dans mes bras
И лишь в твоих руках был живём
Je suivais sur carte postale
Я следил по открыткам старым
Les paradis tu dansais
За твоим райским танцем вдали,
Et quand parfois ça tournait mal
А когда случались печали,
Tu pleurais, je te consolais
Ты звонила и я ждал вдали
Mais quel supplice de Tantale
Но как тяжек был Тантала пытка
Mon amour pour ton amitié
Любить тебя без ответа, прости,
Un jour, j'ai déposé ta malle
Тогда я отнёс твой чемодан
Chez le chiffonnier du quartier
К старьёвщику на пути,
Car j'avais l'coeur tout cabossé
Моё сердце разбито внутри
Et le temps s'arrêtait
И время останавливалось,
Lorsque tu te posais
Когда ты ко мне прилетала,
Chez moi, chez moi
В мой дом, в мой дом,
Le temps, lui, s'arrêtait
Сам время замер, но,
Oui, mais toi, tu passais
Ты вновь уходила,
Pourquoi, pourquoi?
Зачем, зачем?
Tu n'passais jamais qu'en coup d'vent
Ты была как порыв ветерка,
Mais tu m'laissais pourtant
Но оставила след,
De quoi t'aimer
Чтоб любить,
De quoi rêver
Чтобы ждать,
Jusqu'à la prochaine fois
До новой встречи пора





Авторы: Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.