Текст и перевод песни Albin - Vårt gamla vi
Vårt gamla vi
Наше прежнее "мы"
Hur
många
gånger
kan
vi
gå
av
Сколько
раз
мы
можем
расстаться,
Innan
det
är
för
sent
att
bli
hel?
Прежде
чем
станет
слишком
поздно
стать
целыми?
Hur
många
ursäkter
har
vi
kvar?
Сколько
оправданий
у
нас
осталось?
Fast
vi
vet
att
vi
ändå
gör
fel
Хотя
мы
знаем,
что
все
равно
поступаем
неправильно.
För
du
såg
allting
så
klart
Ведь
ты
все
видела
так
ясно,
Allt
du
ville
ha
Все,
чего
ты
хотела.
Och
jag,
jag
är
samma
sak
А
я,
я
все
тот
же,
Vet
aldrig
vart
jag
ska
Никогда
не
знаю,
куда
мне
идти.
Vi
kanske
ses
igen
Может
быть,
мы
увидимся
снова,
Vi
kanske
ses
som
vänner
Может
быть,
мы
увидимся
как
друзья.
Kanske
har
vi
glömt
Может
быть,
мы
забудем
Eller
hittar
vad
vi
kände
Или
найдем
то,
что
чувствовали.
För
jag
undrar
om
vi
nånsin
kommer
dit
Ведь
я
задаюсь
вопросом,
вернемся
ли
мы
когда-нибудь
туда,
Vårt
gamla
liv
Нашей
прежней
жизни,
Vårt
gamla
vi
Нашему
прежнему
"мы",
Vårt
gamla
vi
Нашему
прежнему
"мы".
Jag
undrar
om
vi
nånsin
kommer
dit
Я
задаюсь
вопросом,
вернемся
ли
мы
когда-нибудь
туда,
Vårt
gamla
vi
Нашему
прежнему
"мы".
Det
var
den
kvällen
på
Karlaplan
Это
было
тем
вечером
на
Карлаплан,
När
jag
stod
kvar
fast
du
började
gå
Когда
я
остался
стоять,
хотя
ты
начала
уходить.
Och
jag
följde
aldrig
efter
И
я
не
пошел
за
тобой,
Lät
det
ba'
gå
sönder
Просто
позволил
всему
разрушиться.
Och
nu
står
jag
här
vid
dörren
И
теперь
я
стою
здесь
у
двери
Med
dig
för
sista
gången
С
тобой
в
последний
раз.
Vi
kanske
ses
igen
Может
быть,
мы
увидимся
снова,
Vi
kanske
ses
som
vänner
Может
быть,
мы
увидимся
как
друзья.
Kanske
har
vi
glömt
Может
быть,
мы
забудем
Eller
hittar
vad
vi
kände
Или
найдем
то,
что
чувствовали.
För
jag
undrar
om
vi
nånsin
kommer
dit
Ведь
я
задаюсь
вопросом,
вернемся
ли
мы
когда-нибудь
туда,
Vårt
gamla
liv
Нашей
прежней
жизни,
Vårt
gamla
vi
Нашему
прежнему
"мы",
Vårt
gamla
vi
Нашему
прежнему
"мы".
Jag
undrar
om
vi
nånsin
kommеr
dit
Я
задаюсь
вопросом,
вернемся
ли
мы
когда-нибудь
туда,
Vårt
gamla
vi
Нашему
прежнему
"мы".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.