Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vaca Mariposa (El Becerrito)
Die Schmetterlingskuh (Das Kälbchen)
La
vaca
Mariposa
tuvo
un
terné
Die
Kuh
Mariposa
hatte
ein
Kälbchen
Un
becerrito
lindo
como
un
bebé
Ein
hübsches
Kälbchen
wie
ein
Baby
"Damelo
papaito"
"Gib
es
mir,
Väterchen"
Dicen
los
niños
cuando
lo
ven
nacer
Sagen
die
Kinder,
wenn
sie
es
geboren
sehen
Y
ella
lo
esconde
por
los
mogotes
que
no
sé
Und
sie
versteckt
es
zwischen
den
Hügeln,
ich
weiß
nicht
wo
La
vaca
Mariposa
tuvo
un
terné
Die
Kuh
Mariposa
hatte
ein
Kälbchen
La
sabana
le
ofrece
reverdecer
Die
Savanne
bietet
ihr
frisches
Grün
Los
arroyitos
todos
le
llevan
flores
por
el
amanecer
Alle
Bächlein
bringen
ihr
Blumen
im
Morgengrauen
Y
ella
lo
esconde
por
los
mogotes
que
no
sé
Und
sie
versteckt
es
zwischen
den
Hügeln,
ich
weiß
nicht
wo
La
vaca
Mariposa
tuvo
un
terné
Die
Kuh
Mariposa
hatte
ein
Kälbchen
Y
los
pericos
van
y
el
gavilán
también
Und
die
Sittiche
kommen
und
der
Habicht
auch
Con
frutas
criollas
hasta
el
caney,
Mit
einheimischen
Früchten
bis
zur
Hütte,
Y
mariposa
esta
que
no
sabe
que
hacer
Und
Mariposa
weiß
nicht,
was
sie
tun
soll
Por
que
ella
sabe
la
suerte
de
él
Denn
sie
kennt
sein
Schicksal
Y
los
pericos
van
y
el
gavilán
también
Und
die
Sittiche
kommen
und
der
Habicht
auch
Con
frutas
criollas
hasta
el
caney,
Mit
einheimischen
Früchten
bis
zur
Hütte,
Solamente
para
él
Nur
für
ihn
Y
mariposa
esta
que
no
sabe
que
hacer
Und
Mariposa
weiß
nicht,
was
sie
tun
soll
Por
que
ella
sabe
la
suerte
de
él
Denn
sie
kennt
sein
Schicksal
Te
toca
Albita
Du
bist
dran,
Albita
Honor
para
mí
Eine
Ehre
für
mich
Homenaje
al
Tío
Simón
Hommage
an
Onkel
Simón
Con
el
pollo
Brito
Mit
Pollo
Brito
La
vaca
Mariposa
tuvo
un
terné
Die
Kuh
Mariposa
hatte
ein
Kälbchen
Un
becerrito
lindo
como
un
bebé
Ein
hübsches
Kälbchen
wie
ein
Baby
"Ay!
Damelo
papaito"
"Ay!
Gib
es
mir,
Väterchen"
Dicen
los
niños
cuando
lo
ven
nacer
Sagen
die
Kinder,
wenn
sie
es
geboren
sehen
Y
ella
lo
esconde
por
los
mogotes
que
no
sé
Und
sie
versteckt
es
zwischen
den
Hügeln,
ich
weiß
nicht
wo
La
vaca
Mariposa
tuvo
un
terné
Die
Kuh
Mariposa
hatte
ein
Kälbchen
La
sabana
le
ofrece
reverdecer
Die
Savanne
bietet
ihr
frisches
Grün
Los
arroyitos
todos
le
llevan
flores
hasta
el
amanecer.
Alle
Bächlein
bringen
ihr
Blumen
bis
zum
Morgengrauen.
Y
ella
lo
esconde
por
los
mogotes
que
no
sé
Und
sie
versteckt
es
zwischen
den
Hügeln,
ich
weiß
nicht
wo
La
vaca
Mariposa
tuvo
un
terné
Die
Kuh
Mariposa
hatte
ein
Kälbchen
Y
los
pericos
van
y
el
gavilán
también
Und
die
Sittiche
kommen
und
der
Habicht
auch
Con
frutas
criollas
hasta
el
caney,
Mit
einheimischen
Früchten
bis
zur
Hütte,
Y
mariposa
esta
que
no
sabe
que
hacer
Und
Mariposa
weiß
nicht,
was
sie
tun
soll
Por
que
ella
sabe
la
suerte
de
él
Denn
sie
kennt
sein
Schicksal
Y
los
pericos
van
y
el
gavilán
también
Und
die
Sittiche
kommen
und
der
Habicht
auch
Con
frutas
criollas
hasta
el
caney,
Mit
einheimischen
Früchten
bis
zur
Hütte,
Y
mariposa
esta
que
no
sabe
que
hacer
Und
Mariposa
weiß
nicht,
was
sie
tun
soll
Por
que
ella
sabe
la
suerte
de
él
Denn
sie
kennt
sein
Schicksal
La
vaca
Mariposa
tuvo
un
terné
Die
Kuh
Mariposa
hatte
ein
Kälbchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Albita
дата релиза
03-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.