Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parranda, Laúd y Son - En Vivo
Parranda, Laúd und Son - Live
Hoy
le
impongo
a
la
guitarra
sudar
mi
piel
Heute
lasse
ich
die
Gitarre
meine
Haut
schwitzen
Mil
raíces
que
me
inundan
desde
el
ayer
Tausend
Wurzeln,
die
mich
seit
gestern
überfluten
Una
décima
regazo
de
mi
niñez
Eine
Décima,
Schoß
meiner
Kindheit
Y
un
guajiro
que
me
nutre
tinta
y
papel
Und
ein
Guajiro,
der
mich
mit
Tinte
und
Papier
nährt
Guateque
siento
en
la
voz
Guateque
fühle
ich
in
der
Stimme
Parranda,
Laúd
y
Son
Parranda,
Laúd
und
Son
Guateque
siento
en
la
voz
Guateque
fühle
ich
in
der
Stimme
Parranda,
Laúd
y
Son
Parranda,
Laúd
und
Son
Se
me
ocurre
esta
mañana
de
güiro
y
Tres
Dieser
Morgen
von
Güiro
und
Tres
kommt
mir
in
den
Sinn
De
maracas
y
de
claves
que
me
hacen
bien
Von
Maracas
und
Claves,
die
mir
guttun
Taburetes
dormitando
en
una
pared
Hocker,
die
an
einer
Wand
dösen
Carcajadas
de
aguardiente
y
de
café
Gelächter
von
Aguardiente
und
Kaffee
Guateque
siento
en
la
voz
Guateque
fühle
ich
in
der
Stimme
Parranda,
Laúd
y
Son
Parranda,
Laúd
und
Son
Guateque
siento
en
la
voz
Guateque
fühle
ich
in
der
Stimme
Parranda,
Laúd
y
Son
Parranda,
Laúd
und
Son
Hoy
que
siento
esta
canción
Heute,
da
ich
dieses
Lied
fühle
Llena
de
tanta
alegría
Voller
so
vieler
Freude
Escucho
su
melodía
Ich
höre
seine
Melodie
Renazco
en
su
inspiración
Ich
werde
in
seiner
Inspiration
wiedergeboren
De
aquí
me
brotas
Ramón
Von
hier
entspringst
du
mir,
Ramón
De
aquí
me
brotas
Acanda
Von
hier
entspringst
du
mir,
Acanda
Por
mi
sangre
siempre
anda
Durch
mein
Blut
wandert
immer
El
campo
de
sus
latidos
Das
Feld
ihrer
Herzschläge
Cantores
recién
nacidos
Neugeborene
Sänger
Al
compás
de
esta
parranda
Im
Rhythmus
dieser
Parranda
Que
la
Parranda
se
canta
Denn
die
Parranda
singt
man
Se
canta,
se
canta,
se
canta
Man
singt
sie,
man
singt
sie,
man
singt
sie
Ay
que
se
cante,
se
cante
Ay,
man
soll
sie
singen,
soll
sie
singen
Se
cante
y
se
vuelva
a
cantar
Soll
sie
singen
und
wieder
singen
No
me
tires
con
piedra
Monona
mía
Bewirf
mich
nicht
mit
Steinen,
meine
Monona
Que
es
cosa
dura
Denn
das
ist
eine
harte
Sache
No
me
tires
con
piedra
Monona
mía
Bewirf
mich
nicht
mit
Steinen,
meine
Monona
Que
es
cosa
dura
Denn
das
ist
eine
harte
Sache
Tírame
con
el
rayo
Monona
mía
de
tu
hermosura
Bewirf
mich
mit
dem
Strahl,
meine
Monona,
deiner
Schönheit
Tírame
con
el
rayo
Monona
mía
de
tu
hermosura
Bewirf
mich
mit
dem
Strahl,
meine
Monona,
deiner
Schönheit
Que
la
Parranda
se
canta
Denn
die
Parranda
singt
man
Se
canta,
se
canta,
se
canta
Man
singt
sie,
man
singt
sie,
man
singt
sie
Ay
que
se
cante,
se
cante
Ay,
man
soll
sie
singen,
soll
sie
singen
Se
cante
y
se
vuelva
a
cantar
Soll
sie
singen
und
wieder
singen
Viajera
peninsular
Reisende
von
der
Halbinsel
Como
te
has
aplatanado
Wie
du
dich
eingewöhnt
hast
Viajera
peninsular
Reisende
von
der
Halbinsel
Como
te
has
aplatanado
Wie
du
dich
eingewöhnt
hast
Que
sinsonete
enamorado
Welch
verliebter
Sinsonete
Te
dio
cita
en
el
palmar
Gab
dir
ein
Treffen
im
Palmenhain
Que
la
Parranda
se
canta
Denn
die
Parranda
singt
man
Se
canta,
se
canta,
se
canta
Man
singt
sie,
man
singt
sie,
man
singt
sie
Ay
que
se
cante,
se
cante
Ay,
man
soll
sie
singen,
soll
sie
singen
Se
cante
y
se
vuelva
a
cantar
Soll
sie
singen
und
wieder
singen
La
parranda
Espirituana
Die
Parranda
Espirituana
Tiene
alergia
y
sabor
Hat
Pep
und
Geschmack
La
parranda
Espirituana
Die
Parranda
Espirituana
Tiene
alergia
y
sabor
Hat
Pep
und
Geschmack
Pepilla,
el
perfume
de
una
flor
Pepilla,
der
Duft
einer
Blume
Manuela
y
el
frescor
de
la
mañana
Manuela
und
die
Frische
des
Morgens
Que
la
Parranda
se
canta
Denn
die
Parranda
singt
man
Se
canta,
se
canta,
se
canta
Man
singt
sie,
man
singt
sie,
man
singt
sie
Ay
que
se
cante,
se
cante
Ay,
man
soll
sie
singen,
soll
sie
singen
Se
cante
y
se
vuelva
a
cantar
Soll
sie
singen
und
wieder
singen
Guacanayara
Ay
Palmarito
Guacanayara
Ay
Palmarito
Guacanayara
Ay
Palmarito
Guacanayara
Ay
Palmarito
Cuando
yo
me
esté
muriendo
Wenn
ich
im
Sterben
liege
Ven
madre
y
dame
un
besito
Komm,
Mutter,
und
gib
mir
ein
Küsschen
Que
la
Parranda
se
canta
Denn
die
Parranda
singt
man
Se
canta,
se
canta,
se
canta
Man
singt
sie,
man
singt
sie,
man
singt
sie
Ay
que
se
cante,
se
cante
Ay,
man
soll
sie
singen,
soll
sie
singen
Se
cante
y
se
vuelva
a
cantar
Soll
sie
singen
und
wieder
singen
Guateque
siento
en
la
voz
Guateque
fühle
ich
in
der
Stimme
Parranda,
Laúd
y
Son
Parranda,
Laúd
und
Son
Guateque
siento
en
la
voz
Guateque
fühle
ich
in
der
Stimme
Parranda,
Laúd
y
Son
Parranda,
Laúd
und
Son
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alba M. Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.