Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mojego
życia
linia
kompletna
jest
na
wskroś
Die
Linie
meines
Lebens
ist
durch
und
durch
vollständig
Będę
tu
aż
opuszczą
mnie
w
deskach
na
dno,
na
dno
Ich
werde
hier
sein,
bis
sie
mich
in
Brettern
versenken,
zu
Boden,
zu
Boden
Trzymam
cały
świat
w
swoich
rękach,
bo
mam
pod
skórą
moc
Ich
halte
die
ganze
Welt
in
meinen
Händen,
denn
ich
habe
Kraft
unter
der
Haut
Pytają
mnie,
czy
zamierzam
przestać,
a
skąd!
A
skąd!
Sie
fragen
mich,
ob
ich
aufhören
will,
woher
denn!
Woher
denn!
Nie
znam
szczęścia,
jak
on
Ich
kenne
kein
Glück
wie
er
Nie
ma
miejsca
jak
dom
Es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause
Dobrze
wiesz,
że
nie
zmienię
tu
nic
Du
weißt
gut,
dass
ich
hier
nichts
ändern
werde
Nie
znam
szczęścia
jak
on
Ich
kenne
kein
Glück
wie
er
Nie
ma
miejsca
jak
dom
Es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause
Nikt
nie
mówi
mi
co
myśleć
i
gdzie
iść
Niemand
sagt
mir,
was
ich
denken
und
wohin
gehen
soll
Nikt
nie
mówi
mi
co
myśleć
Niemand
sagt
mir,
was
ich
denken
soll
Co
mam
myśleć,
co
mam
myśleć
Was
ich
denken
soll,
was
ich
denken
soll
I
gdzie
iść
Und
wohin
gehen
Moment,
w
którym
światło
znika
gdzieś
tuż
za
horyzontem
Der
Augenblick,
in
dem
das
Licht
hinter
dem
Horizont
verschwindet
Wiara
w
to,
że
było
warto
grać
każdą
zwrotkę
Der
Glaube,
dass
es
wert
war,
jede
Strophe
zu
singen
Zło
i
dobro
pomiędzy
polifonią,
podnoszę
wzrok
Böses
und
Gutes
zwischen
Mehrstimmigkeit,
ich
hebe
meinen
Blick
Spłacam
swój
dług,
gonię
wolność
na
wskroś,
na
wskroś
Ich
bezahle
meine
Schuld,
jage
die
Freiheit
durch
und
durch,
durch
und
durch
Nie
znam
szczęścia
jak
on
Ich
kenne
kein
Glück
wie
er
Nie
ma
miejsca
jak
dom
Es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause
Dobrze
wiesz,
że
nie
zmienię
tu
nic
Du
weißt
gut,
dass
ich
hier
nichts
ändern
werde
Nie
znam
szczęścia
jak
on
Ich
kenne
kein
Glück
wie
er
Nie
ma
miejsca
jak
dom
Es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause
Nikt
nie
mówi
mi
co
myśleć
i
gdzie
iść
Niemand
sagt
mir,
was
ich
denken
und
wohin
gehen
soll
Nie
ma
dźwięku
jak
winyli
szum
Kein
Klang
wie
das
Rauschen
von
Vinyl
Drogą
na
szczyt
ponad
warstwą
chmur
Den
Weg
zur
Spitze
über
der
Wolkenschicht
Nie
muszę
inaczej
żyć,
teraz
ty,
ty,
ty,
ty
Ich
muss
nicht
anders
leben,
jetzt
du,
du,
du,
du
Nie
znam
szczęścia
jak
on
Ich
kenne
kein
Glück
wie
er
Nie
ma
miejsca
jak
dom
Es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause
Dobrze
wiesz,
że
nie
zmienię
tu
nic
Du
weißt
gut,
dass
ich
hier
nichts
ändern
werde
Nie
znam
szczęścia
jak
on
Ich
kenne
kein
Glück
wie
er
Nie
ma
miejsca
jak
dom
Es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause
Nikt
nie
mówi
mi
co
myśleć
i
gdzie
iść
Niemand
sagt
mir,
was
ich
denken
und
wohin
gehen
soll
Nikt
nie
mówi
mi
co
myśleć
i
gdzie
iść
Niemand
sagt
mir,
was
ich
denken
und
wohin
gehen
soll
Nikt
nie
mówi
mi
co
myśleć,
co
mam
myśleć
Niemand
sagt
mir,
was
ich
denken
soll,
was
ich
denken
soll
Nikt
nie
mówi
mi
co
myśleć
i
gdzie
iść
Niemand
sagt
mir,
was
ich
denken
und
wohin
gehen
soll
Nikt
nie
mówi
mi
co
myśleć
Niemand
sagt
mir,
was
ich
denken
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daria Zawiałow, Mariusz Obijalski, W.e.n.a.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.