Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catching the Train
Den Zug Erwischen
Alcatrash
in
the
house
Alcatrash
im
Haus
But
you
just
don't
care
Aber
es
ist
dir
einfach
egal
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shitty
shitty
shitty
shitty
shitty
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shitty
shitty
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shitty
shit
Scheiße
Scheiße
You
go
girl
(shitty)
Los,
Mädchen
(beschissen)
Open
the
door
(shitty)
Mach
die
Tür
auf
(beschissen)
Or
I
will
call
you
a
fucking
whore
Oder
ich
nenne
dich
eine
verdammte
Hure
Now
listen,
slut,
let
me
into
your
house
Jetzt
hör
zu,
Schlampe,
lass
mich
in
dein
Haus
Or
I'll
wear
brig
Oder
ich
werde
dich
einsperren!
Remove
your
blouse!
Zieh
deine
Bluse
aus!
I'm
the
fucking
bad
guy
and
you
know
it
Ich
bin
der
verdammte
Bösewicht
und
du
weißt
es
If
you
think
you're
worse,
you
can
motherfucking
show
it
Wenn
du
denkst,
du
bist
schlimmer,
kannst
du
es
verdammt
nochmal
zeigen
I
need
my
ticket,
it's
inside
your
home
Ich
brauche
mein
Ticket,
es
ist
in
deinem
Haus
If
you
don't
give
it
to
me,
I
will
smash
your
phone
Wenn
du
es
mir
nicht
gibst,
werde
ich
dein
Handy
zerschmettern
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
I
am
gonna
catch
that
shit
Ich
werde
diesen
Scheiß
erwischen
Now
I've
got
my
ticket,
heading
for
the
station
Jetzt
habe
ich
mein
Ticket
und
gehe
zum
Bahnhof
Got
a
sudden
urge
for
pissing
off
the
nation
Ich
habe
einen
plötzlichen
Drang,
die
Nation
zu
verärgern
Making
a
misery
of
your
day
Ich
mache
deinen
Tag
zur
Hölle
But
hey!
(hey)
Aber
hey!
(hey)
That's
just
fucking
me!
Das
bin
verdammt
nochmal
ich!
The
way
to
the
station
is
damn
fucking
long
Der
Weg
zum
Bahnhof
ist
verdammt
lang
It's
like
that
"Genie
in
a
bottle"
song
Es
ist
wie
dieser
"Genie
in
a
bottle"-Song
Not
exactly,
maybe
I
have
got
it
all
wrong
Nicht
genau,
vielleicht
habe
ich
es
falsch
verstanden
I
might
be
stupid
but
damn
I'm
strong
Ich
bin
vielleicht
dumm,
aber
verdammt,
ich
bin
stark
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Catch
that
fucking
shit
Erwisch
diesen
verdammten
Scheiß
The
train's
sure
gonna
leave
me
behind
Der
Zug
wird
mich
sicher
zurücklassen
I
wish
I
knew
the
magic
of
erase
and
rewind
of
life
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückspulen
No
one
do
Niemand
kann
das
So
I
just
say
"Fuck
you
too!"
Also
sage
ich
auch
"Fick
dich!"
Taking
a
cab
with
a
driver
named
Charlie
Ich
nehme
ein
Taxi
mit
einem
Fahrer
namens
Charlie
Or
was
it
"Bad
Barly"
or
Bob
Marley?
Oder
war
es
"Bad
Barly"
oder
Bob
Marley?
I
dunno
what
I
say
but
fuck
it
anyway
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sage,
aber
scheiß
drauf
Making
you
toast
with
my
new
X-ray
Ich
mache
dich
mit
meinem
neuen
Röntgenblick
zu
Toast
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Catch
that
train
Erwisch
diesen
Zug
With
a
toasted
driver
and
a
burning
car
Mit
einem
getoasteten
Fahrer
und
einem
brennenden
Auto
I
want
to
see
your
head
in
a
jar
Ich
will
deinen
Kopf
in
einem
Glas
sehen
Instead
I
head
for
the
fucking
reception
Stattdessen
gehe
ich
zur
verdammten
Rezeption
Where
I
want
them
to
make
an
exception
Wo
ich
will,
dass
sie
eine
Ausnahme
machen
"We
can't
delay
the
train,
don't
you
know?
"Wir
können
den
Zug
nicht
aufhalten,
verstehst
du?
Now
get
back
into
your
row!"
Geh
jetzt
zurück
in
deine
Reihe!"
What's
their
problem
with
me?
Was
haben
die
gegen
mich?
I
won't
step
aside
before
I
say
Ich
werde
nicht
zur
Seite
treten,
bevor
ich
sage
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
They
think
that
I'm
a
loser
and
tell
me
to
go
Sie
halten
mich
für
einen
Verlierer
und
sagen
mir,
ich
soll
gehen
So
I
have
to
pull
my
gun
to
let
them
know
Also
muss
ich
meine
Waffe
ziehen,
um
es
ihnen
zu
zeigen
That
I'm
serious
about
this
fucking
incident
Dass
ich
es
ernst
meine
mit
diesem
verdammten
Vorfall
And
I
have
to
catch
the
train
because
I
haven't
paid
my
rent
now
Und
ich
muss
den
Zug
erwischen,
weil
ich
meine
Miete
noch
nicht
bezahlt
habe
I
enter
the
train
Ich
steige
in
den
Zug
ein
People
look
upon
me
as
if
I'm
insane
Die
Leute
sehen
mich
an,
als
wäre
ich
verrückt
I
have
to
hijack
the
vessel
fast
Ich
muss
das
Ding
schnell
kapern
Or
this
day
will
be
the
driver's
last
Oder
dieser
Tag
wird
der
letzte
des
Fahrers
sein
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
fuck
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
I
am
gonna
bust
some
caps
Ich
werde
ein
paar
Köpfe
rollen
lassen
The
train
runs
at
a
tremendous
speed
Der
Zug
fährt
mit
enormer
Geschwindigkeit
Shouldn't
have
been
smoking
that
fucking
weed
Hätte
dieses
verdammte
Gras
nicht
rauchen
sollen
With
the
cops
on
my
tail
Mit
den
Bullen
im
Nacken
I'm
in
the
lead
Ich
bin
in
Führung
No
apology
accepted
Keine
Entschuldigung
akzeptiert
Hear
no
plead
Höre
kein
Flehen
I
see
sparks
glow
Ich
sehe
Funken
glühen
And
I
wouldn't
call
the
current
speed
low
Und
ich
würde
die
aktuelle
Geschwindigkeit
nicht
niedrig
nennen
While
wanting
a
big
white
marshmallow
Während
ich
mir
einen
großen
weißen
Marshmallow
wünsche
Out
of
the
track
we
go
Fliegen
wir
von
den
Gleisen
No,
no,
no!
Nein,
nein,
nein!
I
end
up
in
Hell
Ich
lande
in
der
Hölle
Don't
think
I've
been
doing
well
Ich
glaube
nicht,
dass
es
mir
gut
ergangen
ist
The
Devil
has
something
for
me
to
tell
Der
Teufel
hat
mir
etwas
zu
sagen
My
clock
is
ticking
Meine
Uhr
tickt
There
rings
my
bell
Da
läutet
meine
Glocke
I've
been
very
naughty
Ich
war
sehr
unartig
I
go
down
the
drain
Ich
gehe
den
Bach
runter
Has
my
entire
life
been
all
in
vain?
War
mein
ganzes
Leben
umsonst?
Wish
I'd
traveled
more,
to
...
I
don't
know?
Ich
wünschte,
ich
wäre
mehr
gereist,
nach...
ich
weiß
nicht?
Damn
it's
hot
in
here!
Verdammt,
es
ist
heiß
hier!
God,
gimme
rain!
Gott,
gib
mir
Regen!
Where
the
hell
will
this
story
end?
Wo
zum
Teufel
wird
diese
Geschichte
enden?
Don't
even
got
time
for
my
money
to
spend
Ich
habe
nicht
mal
Zeit,
mein
Geld
auszugeben
What's
the
point
of
rapping
Was
bringt
es
zu
rappen
My
guts
are
spread
Meine
Eingeweide
sind
verteilt
Then
it
dawns
on
me
Dann
wird
mir
klar
I'm
fucking
dead
Ich
bin
verdammt
tot
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
Shit
shit
shit
Scheiße
Scheiße
Scheiße
It
sure
went
straight
to
hell
Es
ging
sicher
direkt
in
die
Hölle
Drive-by
shooting
Drive-by-Schießerei
Drive-by
shooting
Drive-by-Schießerei
Drive-by
shooting
in
the
ghetto
Drive-by-Schießerei
im
Ghetto
In
the
ghet-ghetto
Im
Ghet-Ghetto
Vikkivikkiva
Vikkivikkiva
Vikkivikkiva
Vikkivikkiva
Mean
motherfucker
Gemeiner
Mistkerl
I'm
a
mean
motherfucker
Ich
bin
ein
gemeiner
Mistkerl
I'm
a
mean
motherfucker
in
the
ghetto!
(ghetto)
Ich
bin
ein
gemeiner
Mistkerl
im
Ghetto!
(Ghetto)
Mean
motherfucker
Gemeiner
Mistkerl
Mean
motherfucker
Gemeiner
Mistkerl
I'm
a
mean
motherfucker
in
the
ghetto!
(ghetto)
Ich
bin
ein
gemeiner
Mistkerl
im
Ghetto!
(Ghetto)
Kittekittekittekittekitte-kaboom!
Kittekittekittekittekitte-kaboom!
Kittekittekittekitte-kaboom!
(I
need
a
break,
ya'll)
Kittekittekittekitte-kaboom!
(Ich
brauche
eine
Pause,
Leute)
Kittekittekittekittekitte-kaboom!
Kittekittekittekittekitte-kaboom!
Kittekittekittekitte-kaboom!
Kittekittekittekitte-kaboom!
Gangsta
shit
Gangsta-Scheiße
I
said
gangsta
shit
Ich
sagte
Gangsta-Scheiße
I
said
gangsta
shit
Ich
sagte
Gangsta-Scheiße
From
the
ghetto!
Aus
dem
Ghetto!
Gangsta
shit
Gangsta-Scheiße
I
said
gangsta
shit
Ich
sagte
Gangsta-Scheiße
I
said
gangsta
shit
Ich
sagte
Gangsta-Scheiße
From
the
shitto!
(Uh,
from
the
ghetto
master)
Aus
dem
Scheißviertel!
(Äh,
vom
Ghetto-Meister)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.