Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
bruma
leve
das
paixões
que
vem
de
dentro
Im
leichten
Nebel
der
Leidenschaften,
die
von
innen
kommen
Tu
vem
chegando
pra
brincar
no
meu
quintal
Kommst
du,
um
in
meinem
Garten
zu
spielen
No
teu
cavalo,
peito
nu,
cabelo
ao
vento
Auf
deinem
Pferd,
nackte
Brust,
Haare
im
Wind
E
o
sol
quarando
nossas
roupas
no
varal
Und
die
Sonne
trocknet
unsere
Kleider
auf
der
Leine
Na
bruma
leve
das
paixões
que
vem
de
dentro
Im
leichten
Nebel
der
Leidenschaften,
die
von
innen
kommen
Tu
vem
chegando
pra
brincar
no
meu
quintal
Kommst
du,
um
in
meinem
Garten
zu
spielen
No
teu
cavalo,
peito
nu,
cabelo
ao
vento
Auf
deinem
Pferd,
nackte
Brust,
Haare
im
Wind
E
o
sol
quarando
nossas
roupas
no
varal
Und
die
Sonne
trocknet
unsere
Kleider
auf
der
Leine
Tu
vens,
tu
vens
Du
kommst,
du
kommst
Eu
já
escuto
os
teus
sinais
Ich
höre
schon
deine
Zeichen
Tu
vens,
tu
vens
Du
kommst,
du
kommst
Eu
já
escuto
os
teus
sinais
Ich
höre
schon
deine
Zeichen
A
voz
do
anjo
sussurrou
no
meu
ouvido
Die
Stimme
des
Engels
flüsterte
in
mein
Ohr
Eu
não
duvido,
já
escuto
os
teus
sinais
Ich
zweifle
nicht,
ich
höre
schon
deine
Zeichen
Que
tu
virias
numa
manhã
de
domingo
Dass
du
an
einem
Sonntagmorgen
kommen
würdest
Eu
te
anuncio
nos
sinos
das
catedrais
Ich
verkünde
dich
in
den
Glocken
der
Kathedralen
Tu
vens,
tu
vens
Du
kommst,
du
kommst
Eu
já
escuto
os
teus
sinais
Ich
höre
schon
deine
Zeichen
Tu
vens,
tu
vens
Du
kommst,
du
kommst
Eu
já
escuto
os
teus
sinais
Ich
höre
schon
deine
Zeichen
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Na
bruma
leve
das
paixões
que
vem
de
dentro
Im
leichten
Nebel
der
Leidenschaften,
die
von
innen
kommen
Tu
vem
chegando
pra
brincar
no
meu
quintal
Kommst
du,
um
in
meinem
Garten
zu
spielen
No
teu
cavalo,
peito
nu,
cabelo
ao
vento
Auf
deinem
Pferd,
nackte
Brust,
Haare
im
Wind
E
o
sol
quarando
nossas
roupas
no
varal
Und
die
Sonne
trocknet
unsere
Kleider
auf
der
Leine
Tu
vens,
tu
vens
Du
kommst,
du
kommst
Eu
já
escuto
os
teus
sinais
Ich
höre
schon
deine
Zeichen
Tu
vens,
tu
vens
Du
kommst,
du
kommst
Eu
já
escuto
os
teus
sinais
Ich
höre
schon
deine
Zeichen
A
voz
do
anjo
sussurrou
no
meu
ouvido
Die
Stimme
des
Engels
flüsterte
in
mein
Ohr
Eu
não
duvido,
já
escuto
os
teus
sinais
Ich
zweifle
nicht,
ich
höre
schon
deine
Zeichen
Que
tu
virias
numa
manhã
de
domingo
Dass
du
an
einem
Sonntagmorgen
kommen
würdest
Eu
te
anuncio
nos
sinos
das
catedrais
Ich
verkünde
dich
in
den
Glocken
der
Kathedralen
Tu
vens,
tu
vens
Du
kommst,
du
kommst
Eu
já
escuto
os
teus
sinais
Ich
höre
schon
deine
Zeichen
Tu
vens,
tu
vens
Du
kommst,
du
kommst
Eu
já
escuto
os
teus
sinais
Ich
höre
schon
deine
Zeichen
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alceu Valenca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.