Alceu Valença - Ateu Comovido - перевод текста песни на немецкий

Ateu Comovido - Alceu Valençaперевод на немецкий




Ateu Comovido
Gerührter Atheist
Eu vinha descendo a ladeira
Ich kam den Hang herunter
E ouvi no sussurro do vento
Und hörte im Flüstern des Windes
Que a vida se por inteiro
Dass das Leben sich ganz schenkt
Ao homem que é sentimento
Dem Menschen, der nur Gefühl ist
Eu vinha descendo a ladeira
Ich kam den Hang herunter
E ouvi no sussurro do vento
Und hörte im Flüstern des Windes
Que a vida se por inteiro
Dass das Leben sich ganz schenkt
Ao homem que é sentimento
Dem Menschen, der nur Gefühl ist
Descendo a ladeira (descendo a ladeira)
Den Hang hinab (den Hang hinab)
Da Igreja da (da Igreja da Sé)
Von der Sé-Kirche (von der Sé-Kirche)
Ateu comovido (ateu comovido)
Gerührter Atheist (gerührter Atheist)
Em busca de
Auf der Suche nach Glauben
Descendo a ladeira
Den Hang hinab
Da Igreja da
Von der Sé-Kirche
Ateu comovido
Gerührter Atheist
Em busca de
Auf der Suche nach Glauben
em Deus, na terra, nos astros
Glaube an Gott, Glaube an die Erde, an die Sterne
Nos riachos, nas matas, nos lagos
An Bäche, Wälder, Seen
No trabalho, nos sindicatos
An Arbeit, Glaube an Gewerkschaften
nos búzios, nas conchas do mar
Glaube an Muscheln, an Meeresconchas
Descendo a ladeira (descendo a ladeira)
Den Hang hinab (den Hang hinab)
Da Igreja da (da Igreja da Sé)
Von der Sé-Kirche (von der Sé-Kirche)
Ateu comovido (ateu comovido)
Gerührter Atheist (gerührter Atheist)
Em busca de
Auf der Suche nach Glauben
Descendo a ladeira
Den Hang hinab
Da Igreja da
Von der Sé-Kirche
Eu, ateu comovido
Ich, gerührter Atheist
Em busca de
Auf der Suche nach Glauben
em Deus, na terra, nos astros
Glaube an Gott, Glaube an die Erde, an die Sterne
Nos riachos, nas matas, nos lagos
An Bäche, Wälder, Seen
No trabalho, nos sindicatos
An Arbeit, Glaube an Gewerkschaften
nos búzios, nas conchas do mar
Glaube an Muscheln, an Meeresconchas






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.