Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuvas de Cajus
Regen von Cashewnüssen
Ela
virá
no
verão
Sie
wird
im
Sommer
kommen
E
ela
virá
no
verão
Und
sie
wird
im
Sommer
kommen
Com
as
chuvas
de
cajus
Mit
dem
Regen
von
Cashewnüssen
Os
flamboyants
estão
sangrando
Die
Flammenbäume
bluten
Nessas
tardes
tão
azuis
In
diesen
so
blauen
Nachmittagen
Ela
virá
no
verão
Sie
wird
im
Sommer
kommen
E
ela
virá
no
verão
Und
sie
wird
im
Sommer
kommen
Com
as
chuvas
de
cajus
Mit
dem
Regen
von
Cashewnüssen
Os
flamboyants
estão
sangrando
Die
Flammenbäume
bluten
Nessas
tardes
tão
azuis
In
diesen
so
blauen
Nachmittagen
Pastores
da
noite,
meu
São
Jorge
amado
Hirten
der
Nacht,
mein
geliebter
Sankt
Georg
Livrai-me
do
ódio
dos
apaixonados
Befreie
mich
vom
Hass
der
Verliebten
Pastores
da
noite,
meu
São
Jorge
amado
Hirten
der
Nacht,
mein
geliebter
Sankt
Georg
Livrai-me
do
ódio
dos
abandonados
Befreie
mich
vom
Hass
der
Verlassenen
Ela
virá
no
verão
Sie
wird
im
Sommer
kommen
Mas
ela
virá
no
verão
Doch
sie
wird
im
Sommer
kommen
Com
as
chuvas
de
cajus
Mit
dem
Regen
von
Cashewnüssen
Os
flamboyants
estão
sangrando
Die
Flammenbäume
bluten
Nessas
tardes
tão
azuis
In
diesen
so
blauen
Nachmittagen
E
ela
virá
no
verão
Und
sie
wird
im
Sommer
kommen
Mas
ela
virá
no
verão
Doch
sie
wird
im
Sommer
kommen
E
ela
virá
no
verão
Und
sie
wird
im
Sommer
kommen
Ela
virá
no
verão
Sie
wird
im
Sommer
kommen
Com
as
chuvas
de
cajus
Mit
dem
Regen
von
Cashewnüssen
Os
flamboyants
estão
sangrando
Die
Flammenbäume
bluten
Nessas
tardes
tão
azuis
In
diesen
so
blauen
Nachmittagen
Ela
virá
no
verão
Sie
wird
im
Sommer
kommen
E
ela
virá
no
verão
Und
sie
wird
im
Sommer
kommen
Com
as
chuvas
de
cajus
Mit
dem
Regen
von
Cashewnüssen
Os
flamboyants
estão
sangrando
Die
Flammenbäume
bluten
Nessas
tardes
tão
azuis
In
diesen
so
blauen
Nachmittagen
Pastores
da
noite,
meu
São
Jorge
amado
Hirten
der
Nacht,
mein
geliebter
Sankt
Georg
Livrai-me
do
ódio
dos
apaixonados
Befreie
mich
vom
Hass
der
Verliebten
Pastores
da
noite,
meu
São
Jorge
amado
Hirten
der
Nacht,
mein
geliebter
Sankt
Georg
Livrai-me
do
ódio
dos
abandonados
Befreie
mich
vom
Hass
der
Verlassenen
Pastores
da
noite,
meu
São
Jorge
amado
Hirten
der
Nacht,
mein
geliebter
Sankt
Georg
Livrai-me
do
ódio
dos
apaixonados
Befreie
mich
vom
Hass
der
Verliebten
Pastores
da
noite,
meu
São
Jorge
amado
Hirten
der
Nacht,
mein
geliebter
Sankt
Georg
Livrai-me
do
ódio
dos
abandonados
Befreie
mich
vom
Hass
der
Verlassenen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alceu Valenca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.