Alceu Valença - Dia de Cão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alceu Valença - Dia de Cão




Dia de Cão
Dog Day
Quando eu me vi perdido
When I found myself lost
Meu peito gemedor
My groaning chest
Bateu, gemeu ferido
Beat, groaned wounded
Sofrido, doído, desenganou
Suffering, aching, he despaired
Quando eu me vi perdido
When I found myself lost
Meu peito gemedor
My groaning chest
Bateu, gemeu ferido
Beat, groaned wounded
Sofrido, doído, desenganou
Suffering, aching, he despaired
Chorei na beira do mais cruel precipício
I cried on the edge of the cruelest precipice
Olha, pelo visto eu ia me acabar
Look, it seemed I was going to end
Mas você ia passando, estendeu a sua mão
But you were passing by, you reached out your hand
Pelas ruas de São Paulo você foi meu agasalho
Through the streets of São Paulo you were my shelter
Naquele dia de cão
On that dog day
Quando eu me vi perdido
When I found myself lost
Meu peito gemedor
My groaning chest
Bateu, gemeu ferido
Beat, groaned wounded
Sofrido, doído, desenganou
Suffering, aching, he despaired
Quando eu me vi perdido
When I found myself lost
Meu peito gemedor
My groaning chest
Bateu, gemeu ferido
Beat, groaned wounded
Sofrido, doído, desenganou
Suffering, aching, he despaired
Chorei na beira do mais cruel precipício
I cried on the edge of the cruelest precipice
Olha, pelo visto eu ia me acabar
Look, it seemed I was going to end
Mas você ia passando, estendeu a sua mão
But you were passing by, you reached out your hand
Pelas ruas de São Paulo você foi meu agasalho
Through the streets of São Paulo you were my shelter
Naquele dia de cão
On that dog day
Chorei na beira do mais cruel precipício
I cried on the edge of the cruelest precipice
Olha, pelo visto eu ia me acabar
Look, it seemed I was going to end
Mas você ia passando, estendeu a sua mão
But you were passing by, you reached out your hand
Pelas ruas de São Paulo você foi meu agasalho
Through the streets of São Paulo you were my shelter
Naquele dia de cão
On that dog day





Авторы: Alceu Valença, Vicente Barreto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.