Alceu Valença - Pot-Pourri: Anunciação/ Tomara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alceu Valença - Pot-Pourri: Anunciação/ Tomara




Pot-Pourri: Anunciação/ Tomara
Pot-Pourri: Annunciation/ Will it be
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
In the light mist of the passions that come from within
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
You come to play in my backyard
No teu cavalo, peito nu, cabelo ao vento
On your horse, bare- chested, hair blowing in the wind
E o sol quarando nossas roupas no varal
And the sun drying our clothes on the clothesline
Na bruma leve das paixões que vêm de dentro
In the light mist of the passions that come from within
Tu vens chegando pra brincar no meu quintal
You come to play in my backyard
No teu cavalo, peito nu, cabelo ao vento
On your horse, bare- chested, hair blowing in the wind
E o sol quarando nossas roupas no varal
And the sun drying our clothes on the clothesline
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu escuto os teus sinais
I can already hear your signals
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu escuto os teus sinais
I can already hear your signals
A voz do anjo sussurrou no meu ouvido
The voice of an angel whispered in to my ear
Eu não duvido, escuto os teus sinais
I don't doubt it, I can already hear your signals
Que tu virias numa manhã de domingo
That you would come on a Sunday morning
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
I announce you in the bells of the cathedrals
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu escuto os teus sinais
I can already hear your signals
Tu vens, tu vens
You come, you come
Eu escuto os teus sinais
I can already hear your signals
Tomara meu Deus, tomara
Will it be, My God, will it be?
Que tudo que nos separa
That all that separates us
Não frutifique, não valha
Does not come to fruition, does not count
Tomara, meu Deus
Will it be, My God
Tomara meu Deus, tomara
Will it be, My God, will it be?
Que tudo que nos amarra
That all that binds us
seja amor, malha rara
Is really only love, something rare
Tomara, meu Deus
Will it be, My God
Tomara meu Deus, tomara
Will it be, My God, will it be?
E o nosso amor se declara
And our love will declare itself
Muito maior e não para em nós
So much greater and not stop in us
Se as águas da Guanabara
If the waters of Guanabara
Escorrem na minha cara
Run down my face
Uma nação solidária não para em nós
A supportive nation will not stop in us
Tomara meu Deus, tomara
Will it be, My God, will it be?
Uma nação solidária
A supportive nation
Sem preconceitos, tomara
Without prejudices, will it be?
Uma nação como nós
A nation like us
Êta bebe
This baby
Salve a nação tropical brasileira
Save the Brazilian tropical nation
Salve o povo de Tupi
Save the people of Tupi
Salve a nação tropical brasileira
Save the Brazilian tropical nation
Todos os cavocainhas, todos os maracajuzes
All the cavocainhas, all the maracajuzes
Todos os afoxés
All the afoxés
Salve o povo de rodar ciranda
Save the people of ciranda round dancing
Salve a música popular brasileira, ê
Save the popular Brazilian music, oh





Авторы: Valença, Alceu, Rubens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.