Alceu Valença - Pot-Pourri Cirandas: Luar de prata / Ciranda da aliança - Ao vivo - перевод текста песни на немецкий




Pot-Pourri Cirandas: Luar de prata / Ciranda da aliança - Ao vivo
Potpourri Cirandas: Silbermond / Ciranda der Allianz - Live
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Welle, die geht, die geht, Welle, die kommt, die kommt
Eu viajei no olhar dessa morena
Ich reiste im Blick dieser Brünetten
(Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem)
(Welle, die geht, die geht, Welle, die kommt, die kommt)
(Eu viajei no olhar dessa morena)
(Ich reiste im Blick dieser Brünetten)
Ai, que saudade daquela menina
Oh, wie ich mich nach diesem Mädchen sehne
Da ilha pequenina de Itamaracá
Von der kleinen Insel Itamaracá
Onde eu ouvi o canto da sereia
Wo ich den Gesang der Sirene hörte
Olhando aquela estrela mergulhar no mar
Während ich zusah, wie dieser Stern ins Meer tauchte
Ai, que saudade daquela menina
Oh, wie ich mich nach diesem Mädchen sehne
Da ilha pequenina de Itamaracá
Von der kleinen Insel Itamaracá
Onde eu ouvi o canto da sereia
Wo ich den Gesang der Sirene hörte
Olhando aquela estrela mergulhar no mar
Während ich zusah, wie dieser Stern ins Meer tauchte
Eu mergulhei no seu corpo de água clara
Ich tauchte in deinen Körper aus klarem Wasser
Fui peixe-espada e você meu mar de amor
War ein Schwertfisch und du mein Meer der Liebe
E hoje a saudade me pega, me mata
Und heute erfasst mich die Sehnsucht, sie tötet mich
Luar de prata faz lembrar o meu amor
Silberner Mond lässt mich an meine Liebe denken
E hoje a saudade me pega, me mata
Und heute erfasst mich die Sehnsucht, sie tötet mich
Luar de prata faz lembrar o meu amor
Silberner Mond lässt mich an meine Liebe denken
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Welle, die geht, die geht, Welle, die kommt, die kommt
Eu viajei no olhar dessa morena
Ich reiste im Blick dieser Brünetten
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Welle, die geht, die geht, Welle, die kommt, die kommt
Eu viajei no olhar dessa morena
Ich reiste im Blick dieser Brünetten
Eu fui à praia do coqueiro alto
Ich ging zum Strand des hohen Palmenbaums
Namorar com uma princesa chamada Rosália
Um mit einer Prinzessin namens Rosália zu flirten
É uma talha o coração dessa mulher
Das Herz dieser Frau ist wie eine Schnitzerei
Vou casar com ela e seja o que Deus quiser
Ich werde sie heiraten, und sei es, wie Gott es will
É uma talha o coração dessa mulher
Das Herz dieser Frau ist wie eine Schnitzerei
Vou casar com ela, seja o que Deus quiser
Ich werde sie heiraten, und sei es, wie Gott es will
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Welle, die geht, die geht, Welle, die kommt, die kommt
Eu viajei no olhar dessa morena
Ich reiste im Blick dieser Brünetten
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Welle, die geht, die geht, Welle, die kommt, die kommt
Eu viajei no olhar dessa morena (mais forte)
Ich reiste im Blick dieser Brünetten (lauter)
Comigo agora!
Mit mir jetzt!
Ei! (Ei!)
Hey! (Hey!)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Welle, die geht, die geht, Welle, die kommt, die kommt
Eu viajei no olhar dessa morena
Ich reiste im Blick dieser Brünetten
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Welle, die geht, die geht, Welle, die kommt, die kommt
Eu viajei no olhar dessa morena (vocês)
Ich reiste im Blick dieser Brünetten (ihr)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.