Alceu Valença - Pot-Pourri Cirandas: Luar de prata / Ciranda da aliança - Ao vivo - перевод текста песни на английский




Pot-Pourri Cirandas: Luar de prata / Ciranda da aliança - Ao vivo
Pot-Pourri Cirandas: Silver Moon / Circle of Alliance - Live
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Wave that comes, that comes, wave that goes, that goes
Eu viajei no olhar dessa morena
I traveled in the gaze of this brunette
(Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem)
(Wave that comes, that comes, wave that goes, that goes)
(Eu viajei no olhar dessa morena)
(I traveled in the gaze of this brunette)
Ai, que saudade daquela menina
Oh, how I miss that girl
Da ilha pequenina de Itamaracá
From the little island of Itamaracá
Onde eu ouvi o canto da sereia
Where I heard the song of the siren
Olhando aquela estrela mergulhar no mar
Watching that star plunge into the sea
Ai, que saudade daquela menina
Oh, how I miss that girl
Da ilha pequenina de Itamaracá
From the little island of Itamaracá
Onde eu ouvi o canto da sereia
Where I heard the song of the siren
Olhando aquela estrela mergulhar no mar
Watching that star plunge into the sea
Eu mergulhei no seu corpo de água clara
I dived into your body of clear water
Fui peixe-espada e você meu mar de amor
I was a swordfish and you my sea of love
E hoje a saudade me pega, me mata
And today nostalgia grabs me, kills me
Luar de prata faz lembrar o meu amor
The silver moon reminds me of my love
E hoje a saudade me pega, me mata
And today nostalgia grabs me, kills me
Luar de prata faz lembrar o meu amor
The silver moon reminds me of my love
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Wave that comes, that comes, wave that goes, that goes
Eu viajei no olhar dessa morena
I traveled in the gaze of this brunette
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Wave that comes, that comes, wave that goes, that goes
Eu viajei no olhar dessa morena
I traveled in the gaze of this brunette (stronger)
Eu fui à praia do coqueiro alto
I went to the beach of the tall coconut tree
Namorar com uma princesa chamada Rosália
To romance a princess named Rosalia
É uma talha o coração dessa mulher
The heart of this woman is a charm
Vou casar com ela e seja o que Deus quiser
I'm going to marry her and whatever God wants
É uma talha o coração dessa mulher
The heart of this woman is a charm
Vou casar com ela, seja o que Deus quiser
I will marry her, whatever God wants
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Wave that comes, that comes, wave that goes, that goes
Eu viajei no olhar dessa morena
I traveled in the gaze of this brunette
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Wave that comes, that comes, wave that goes, that goes
Eu viajei no olhar dessa morena (mais forte)
I traveled in the gaze of this brunette (you)
Comigo agora!
With me now!
Ei! (Ei!)
Hey! (Hey!)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Wave that comes, that comes, wave that goes, that goes
Eu viajei no olhar dessa morena
I traveled in the gaze of this brunette
Onda que vai, que vai, onda que vem, que vem
Wave that comes, that comes, wave that goes, that goes
Eu viajei no olhar dessa morena (vocês)
I traveled in the gaze of this brunette (you)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)
(Ei! Ei!)
(Hey! Hey!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.