Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Edipiana No. 1 / Emboladas
Potpourri: Edipiana Nr. 1 / Emboladas
Eu
ontem
passei
mal
e
me
lembrei
de
você
Ich
war
gestern
krank
und
habe
an
dich
gedacht
Eu
me
lembrei
de
você
e
gritei
Ich
habe
an
dich
gedacht
und
geschrien
O
silêncio
e
a
calma
Die
Stille
und
Ruhe
Tomou
minha
cara
Überkam
mein
Gesicht
E
eu
me
vi
no
espelho,
mamãe
Und
ich
sah
mich
im
Spiegel,
Mama
Meu
cabelo
avoou
Mein
Haar
flog
davon
Meu
pensamento
mudou
Meine
Gedanken
änderten
sich
Minhas
marcas
digitais
Meine
Fingerabdrücke
Sei
lá,
sei
lá,
mãe
Ich
weiß
nicht,
weiß
nicht,
Mutter
Não
se
avexe
em
perguntar
Mach
dir
keine
Sorgen
zu
fragen
Se
eu
gosto
de
você
Ob
ich
dich
mag
Mando
um
beijo
pra
você,
mamãe
Ich
schicke
dir
einen
Kuss,
Mama
Você
pode
acreditar
Du
kannst
mir
glauben
Que
eu
tenho
quarenta
irmãos
Dass
ich
vierzig
Geschwister
habe
Todos
precisam
do
pão
Alle
brauchen
Brot
E
eu
sozinho
a
trabalhar
Und
ich
arbeite
allein
E
outra
que
eu
vou
lhe
avisar
Und
etwas
anderes,
das
ich
dir
sagen
werde
É
que
eu
tenho
irmão
pra
danado
Ist,
dass
ich
Brüder
ohne
Ende
habe
Tem
Antônio
e
Eduardo
Da
sind
Antônio
und
Eduardo
Oliveira
e
Baltazar
Oliveira
und
Baltazar
Tem
Severino
e
Oscar
Da
sind
Severino
und
Oscar
Tem
Oscar
e
Severino
Da
sind
Oscar
und
Severino
Apolônio
e
Agripino
Apolônio
und
Agripino
Oliveira
e
tem
Iaiá
Oliveira
und
da
ist
Iaiá
Tem
menino
em
Gravatá
Da
sind
Kinder
in
Gravatá
Vitória
de
Santo
Antão
Vitória
de
Santo
Antão
Caruaru,
Ribeirão
Caruaru,
Ribeirão
Lá
em
Glória
de
Goitá
Dort
in
Glória
de
Goitá
Tem
menino
no
Pilar
Da
sind
Kinder
in
Pilar
Menino
em
São
Caetano
Kinder
in
São
Caetano
Mamãe
com
cento
e
dez
anos
Mama
mit
hundertzehn
Jahren
Em
dias
de
descansar
An
Tagen
der
Ruhe
Mas
você
pode
acreditar
Aber
du
kannst
mir
glauben
Que
eu
tenho
quarenta
irmãos
Dass
ich
vierzig
Geschwister
habe
Todos
precisam
do
pão
Alle
brauchen
Brot
E
eu
sozinho
a
trabalhar
Und
ich
arbeite
allein
E
outra
que
eu
vou
lhe
avisar
Und
etwas
anderes,
das
ich
dir
sagen
werde
Que
eu
tenho
oitenta
irmãos
Ist,
dass
ich
achtzig
Geschwister
habe
Todos
precisam
do
pão
Alle
brauchen
Brot
E
eu
sozinho
a
trabalhar
Und
ich
arbeite
allein
Mas
outra
que
eu
vou
lhe
avisar
Aber
etwas
anderes,
das
ich
dir
sagen
werde
Que
eu
tenho
mais
de
um
milhão
Ist,
dass
ich
über
eine
Million
habe
Todos
precisam
do
pão
Alle
brauchen
Brot
E
eu
sozinho
a
trabalhar
Und
ich
arbeite
allein
Eu
sozinho
a
reclamar
Ich
allein,
der
sich
beschwert
Eu
sozinho
a
reclamar
Ich
allein,
der
sich
beschwert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Treme Terra
Альбом
Vivo!
дата релиза
01-01-1976
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.