Alceu Valença - Romance da Bela Inês - перевод текста песни на немецкий

Romance da Bela Inês - Alceu Valençaперевод на немецкий




Romance da Bela Inês
Romanze der schönen Inês
Uma musa matriz de tantas músicas
Eine Muse, Urgrund so vieler Lieder
Melindrosa mulher e linda e única
Zierliche Frau, so schön und einzigartig
Como o lado da lua que se oculta
Wie die Seite des Mondes, die sich verbirgt
Escondia o mistério e a sedução
Verborg sie das Geheimnis und die Verführung
Comovida com a revolução
Ergriffen von der Revolution
De Guevara, Camilo e Sandino
Von Guevara, Camilo und Sandino
Escutou me Espelho Cristalino
Hörte sie mein Kristallspiegel
Viajou nosso sonho libertário
Reiste unser libertärer Traum
Bela Inês, com seu peito de operário
Schöne Inês, mit ihrer Arbeiterbrust
A burguesa que amava o Capitão
Die Bourgeoise, die den Hauptmann liebte
Acontece que a história não tem pressa
Doch die Geschichte hat keine Eile
E o amor se conquista passo a passo
Und Liebe erobert man Schritt für Schritt
O ciúme é a véspera do fracasso
Eifersucht ist der Vorabend des Scheiterns
E o fracasso provocar o desamor
Und Scheitern ruft die Lieblosigkeit hervor
Bela Inês teve medo do 'condor'
Schöne Inês fürchtete den "Condor"
Queimou cartas, lembranças do passado
Verbrannte Briefe, Erinnerungen der Vergangenheit
E nessa guerra de Deus e do diabo
Und in diesem Krieg zwischen Gott und Teufel
Entre fogo cruzado desertou
Desertierte sie im Kreuzfeuer
Bela Inês, com seu peito de operário
Schöne Inês, mit ihrer Arbeiterbrust
Não me esconde seu ar conservador
Verbarg mir nicht ihren konservativen Hauch
Um espelho cristalino
Ein kristallklarer Spiegel
Que uma baiana me mandou de Maceió
Den mir eine Bahiana aus Maceió schickte
Ele tem uma luz que me alumia
Er hat ein Licht, das mich erleuchtet
Ao meio dia, clareia a luz do sol
Am Mittag erhellt es das Sonnenlicht
Olha que eu tenho um espelho cristalino
Schau, ich habe einen kristallklaren Spiegel
Que uma baiana me mandou de Maceió
Den mir eine Bahiana aus Maceió schickte
Ele tem uma luz que me alumia
Er hat ein Licht, das mich erleuchtet
Ao meio dia, clareia a luz do sol
Am Mittag erhellt es das Sonnenlicht
Acontece que a história não tem pressa
Doch die Geschichte hat keine Eile
E o amor se conquista passo a passo
Und Liebe erobert man Schritt für Schritt
O ciúme é a véspera do fracasso
Eifersucht ist der Vorabend des Scheiterns
E o fracasso provocar o desamor
Und Scheitern ruft die Lieblosigkeit hervor
Bela Inês teve medo do 'condor'
Schöne Inês fürchtete den "Condor"
Queimou cartas, lembranças do passado
Verbrannte Briefe, Erinnerungen der Vergangenheit
E nessa guerra de Deus e do diabo
Und in diesem Krieg zwischen Gott und Teufel
Entre fogo cruzado desertou
Desertierte sie im Kreuzfeuer
Bela Inês, com seu peito de operário
Schöne Inês, mit ihrer Arbeiterbrust
Não me esconde seu ar conservador
Verbarg mir nicht ihren konservativen Hauch
Mas eu tenho um espelho cristalino
Doch ich habe einen kristallklaren Spiegel
Que uma baiana me mandou de Maceió
Den mir eine Bahiana aus Maceió schickte
Ele tem uma luz que me alumia
Er hat ein Licht, das mich erleuchtet
Ao meio dia, clareia a luz do sol
Am Mittag erhellt es das Sonnenlicht
Apesar dos pesares não esquece
Trotz aller Widrigkeiten vergisst sie nicht
Nosso sonho real e atrevido
Unseren realen und kühnem Traum
Bela Inês tem o peito dividido
Schöne Inês hat ein geteiltes Herz
Entre um porto seguro e o além-mar
Zwischen sicherem Hafen und Übersee
Apesar dos pesares não esquece
Trotz aller Widrigkeiten vergisst sie nicht
Nosso sonho real e atrevido
Unseren realen und kühnem Traum
Bela Inês tem o peito dividido
Schöne Inês hat ein geteiltes Herz
Entre um porto seguro e o além-mar
Zwischen sicherem Hafen und Übersee





Авторы: Alceu Valenca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.