Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Ai,
teus
olhos
me
apavoram
Ah,
deine
Augen
erschrecken
mich
Ai,
tirana,
morro
de
medo
Ah,
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Olhando
dentro,
bem
dentro
Wenn
ich
tief,
ganz
tief
hineinschaue
Com
olhos
de
desvendar
Mit
Augen,
die
enthüllen
Da
minha
boca
pra
fora
te
falo
Sage
ich
dir
mit
meinem
Mund
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
São
setas
no
meu
olhar
Sie
sind
Pfeile
in
meinem
Blick
Cravadas
dentro
do
peito
In
meine
Brust
eingebohrt
Rasgando
meu
coração
Die
mein
Herz
zerreißen
Como
uma
flecha
de
fogo
Wie
ein
Pfeil
aus
Feuer
Queimando
minha
paixão
Der
meine
Leidenschaft
verbrennt
Como
uma
flecha
de
fogo
Wie
ein
Pfeil
aus
Feuer
Queimando
minha
paixão
Der
meine
Leidenschaft
verbrennt
Olhos
verdes,
são
olhos
da
cor
magia
Grüne
Augen,
Augen
voller
Magie
Segredo
de
olhar
tinhoso
Geheimnis
eines
listigen
Blicks
Serpente
com
uma
fome
canina
Schlange
mit
einem
wolfshungrigen
Blick
Olhos
verdes,
são
olhos
da
cor
magia
Grüne
Augen,
Augen
voller
Magie
Segredo
de
olhar
tinhoso
Geheimnis
eines
listigen
Blicks
Serpente
de
olhar
manhoso
Schlange
mit
einem
hinterhältigen
Blick
Hipnotiza
dia
a
dia
Hypnotisiert
Tag
für
Tag
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Olhando
dentro,
bem
dentro
Wenn
ich
tief,
ganz
tief
hineinschaue
Com
olhos
de
desvendar
Mit
Augen,
die
enthüllen
Da
minha
boca
pra
fora
te
falo
Sage
ich
dir
mit
meinem
Mund
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
São
setas
do
meu
olhar
Sie
sind
Pfeile
in
meinem
Blick
Cravadas
dentro
do
peito
In
meine
Brust
eingebohrt
Rasgando
meu
coração
Die
mein
Herz
zerreißen
Como
uma
flecha
de
fogo
Wie
ein
Pfeil
aus
Feuer
Queimando
minha
paixão
Der
meine
Leidenschaft
verbrennt
Como
uma
flecha
de
fogo
Wie
ein
Pfeil
aus
Feuer
Queimando
minha
paixão
Der
meine
Leidenschaft
verbrennt
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
Ai,
tirana,
morro
de
medo
Ah,
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Eu
disse:
Teus
olhos
me
apavoram
Ich
sagte:
Deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Oi,
neguinha,
teus
olhos
me
apavoram
Hey,
Kleine,
deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha,
quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
schaut,
wer
Augen
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Teus
olhos
me
apavoram
Deine
Augen
erschrecken
mich
Tirana,
morro
de
medo
Tirana,
ich
sterbe
vor
Angst
Quem
olha
os
olhos
por
fora
Wer
Augen
nur
von
außen
betrachtet
Não
vê
a
cor
do
segredo
Sieht
nicht
die
Farbe
des
Geheimnisses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Moreira Barreto, Alceu Valenca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.