Текст и перевод песни Alceu Valença feat. Geraldo Azevedo - Papagaio do Futuro / Coco das Serras (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papagaio do Futuro / Coco das Serras (Ao Vivo)
Parrot of the Future / Coconut of the Mountains (Live)
Estou
montado
no
futuro
indicativo
I'm
riding
the
future
indicative
Já
não
corro
mais
perigo
I'm
no
longer
in
danger
Nada
tenho
a
declarar
I
have
nothing
to
declare
Terno
de
vidro,
costurado
a
parafuso
Glass
suit,
sewn
with
screws
Papagaio
do
futuro
num
para-raio
ao
luar
Parrot
of
the
future
on
a
lightning
rod
in
the
moonlight
Eu
fumo
e
tusso
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Eu
fumo
e
tusso
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
'Tô'
montado
no
futuro
indicativo
I'm
riding
the
future
indicative
Já
não
corro
mais
perigo
I'm
no
longer
in
danger
Nada
tenho
a
declarar
I
have
nothing
to
declare
Terno
de
vidro,
costurado
a
parafuso
Glass
suit,
sewn
with
screws
Papagaio
do
futuro
num
para-raio
ao
luar
Parrot
of
the
future
on
a
lightning
rod
in
the
moonlight
Eu
fumo
e
tusso
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Eu
fumo
e
tusso
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Quem
sabe,
sabe
Who
knows,
knows
Quem
não
sabe,
Sobra
Who
doesn't
know,
is
left
behind
Cobra
caminha
sem
ter
direção
Snake
walks
without
direction
Quem
sabe,
a
cabra
da
barba
do
bode
Who
knows,
the
goat's
beard
goat
A
ave
'avoa'
sem
ser
avião
The
bird
'flies'
without
being
a
plane
Ô
sem
ser
avião
Oh,
without
being
a
plane
A
ave
'avoa'
sem
ser
avião
The
bird
'flies'
without
being
a
plane
Ô
sem
ser
avião
Oh,
without
being
a
plane
Quem
sabe,
sabe
Who
knows,
knows
Quem
não
sabe,
Sobra
Who
doesn't
know,
is
left
behind
Cobra
caminha
sem
ter
direção
Snake
walks
without
direction
Quem
sabe,
a
cabra
da
barba
do
bode
Who
knows,
the
goat's
beard
goat
A
ave
'avoa'
sem
ser
avião...
The
bird
'flies'
without
being
a
plane...
Eu
'tô'
montado
no
futuro
indicativo
I'm
riding
the
future
indicative
Já
não
corro
mais
perigo
I'm
no
longer
in
danger
Nada
tenho
a
declarar
I
have
nothing
to
declare
Terno
de
vidro,
costurado
a
parafuso
Glass
suit,
sewn
with
screws
Papagaio
do
futuro
num
para-raio
ao
luar
Parrot
of
the
future
on
a
lightning
rod
in
the
moonlight
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
I
smoke
and
cough
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
I
smoke
and
cough
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Eu
'tô'
montado
no
futuro
indicativo
I'm
riding
the
future
indicative
Já
não
corro
mais
perigo
I'm
no
longer
in
danger
Nada
tenho
a
declarar
I
have
nothing
to
declare
Terno
de
vidro,
costurado
a
parafuso
Glass
suit,
sewn
with
screws
Papagaio
do
futuro
num
para-raio
ao
luar
Parrot
of
the
future
on
a
lightning
rod
in
the
moonlight
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
I
smoke
and
cough
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
I
smoke
and
cough
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Quem
sabe,
sabe
Who
knows,
knows
Quem
não
sabe,
sempre
sobra
Who
doesn't
know,
is
always
left
behind
Cobra
caminha
ser
ter
direção
Snake
walks
without
direction
Quem
sabe
a
cabra
das
barbas
do
bode
Who
knows,
the
goat
with
the
beard
of
a
goat
A
ave
'avoa'
sem
ser
avião
The
bird
'flies'
without
being
a
plane
Quem
sabe,
sabe
Who
knows,
knows
Quem
não
sabe,
sempre
sobra
Who
doesn't
know,
is
always
left
behind
Cobra
caminha
ser
ter
direção
Snake
walks
without
direction
Quem
sabe
a
cabra
das
barbas
do
bode
Who
knows,
the
goat
with
the
beard
of
a
goat
A
ave
'avoa'
sem
ser
avião
The
bird
'flies'
without
being
a
plane
Vamos
salvar
as
serras
da
beira
do
rio
a
Santana
Let's
save
the
mountains
from
the
riverside
to
Santana
Vamos
salvar
as
serras
da
beira
do
rio
a
Santana
Let's
save
the
mountains
from
the
riverside
to
Santana
Vamos
salvar
as
serras
da
beira
do
rio
a
Santana
Let's
save
the
mountains
from
the
riverside
to
Santana
Vamos
salvar
as
serras
da
beira
do
rio
a
Santana
Let's
save
the
mountains
from
the
riverside
to
Santana
Serra
do
mar,
Serra
da
remetedeira
Sea
mountain,
Remededeira
mountain
Pra
cantar,
eu
sou
madeira.
Cheguei
na
serra
do
poço
To
sing,
I
am
wood.
I
arrived
at
the
Poço
mountain
É
um
colosso,
serra
dos
dois
zirimão.
It's
a
colossus,
mountain
of
the
two
Zirimão.
Brejo,
Brejão,
'tô'
na
serra
da
capela
Brejo,
Brejão,
I'm
on
the
Capela
mountain
O
catuaba
tá
doente
da
goela
The
catuaba
is
sick
in
the
throat
Ficou
de
sentinela,
se
ele
morrer,
vai
pro
céu.
He
became
a
sentinel,
if
he
dies,
he
goes
to
heaven.
Fiz
um
Chapéu
feito
da
palha
do
milho
I
made
a
hat
made
of
corn
straw
Serra
da
beira
do
rio,
serra
do
Montevidéu
Riverside
mountain,
Montevideo
mountain
Eu
'tô'
montado
no
futuro
indicativo
I'm
riding
the
future
indicative
Já
não
corro
mais
perigo
I'm
no
longer
in
danger
Nada
tenho
a
declarar
I
have
nothing
to
declare
Terno
de
vidro,
costurado
a
parafuso
Glass
suit,
sewn
with
screws
Papagaio
do
futuro
num
para-raio
ao
luar
Parrot
of
the
future
on
a
lightning
rod
in
the
moonlight
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
I
smoke
and
cough
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
I
smoke
and
cough
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Vamos
salvar
as
serras
da
beira
do
rio
a
Santana
Let's
save
the
mountains
from
the
riverside
to
Santana
Vamos
salvar
as
serras
da
beira
do
rio
a
Santana
Let's
save
the
mountains
from
the
riverside
to
Santana
Vamos
salvar
as
serras
da
beira
do
rio
a
Santana
Let's
save
the
mountains
from
the
riverside
to
Santana
Vamos
salvar
as
serras
da
beira
do
rio
a
Santana
Let's
save
the
mountains
from
the
riverside
to
Santana
Eu
'tô'
montado
no
futuro
indicativo
I'm
riding
the
future
indicative
Já
não
corro
mais
perigo
I'm
no
longer
in
danger
Nada
tenho
a
declarar
I
have
nothing
to
declare
Terno
de
vidro,
costurado
a
parafuso
Glass
suit,
sewn
with
screws
Papagaio
do
futuro
num
para-raio
ao
luar
Parrot
of
the
future
on
a
lightning
rod
in
the
moonlight
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
I
smoke
and
cough
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
I
smoke
and
cough
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Look,
I
smoke
and
cough
É
fumaça
de
gasolina
It's
gasoline
smoke
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
I
smoke
and
cough
gasoline
smoke
Olha
que
eu
fumo
e
tusso!
Look,
I
smoke
and
cough!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alceu Valenca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.