Alci Acosta - Mi Muchachita - перевод текста песни на немецкий

Mi Muchachita - Alci Acosta feat. Julio Jaramilloперевод на немецкий




Mi Muchachita
Mein kleines Mädchen
Vencido, con el alma amargada
Besiegt, mit verbitterter Seele
Sin esperanzas, hastiado de la vida,
Ohne Hoffnung, des Lebens überdrüssig,
Solloza en un sillón, el pobre payador,
Schluchzt in einem Sessel der arme Sänger,
Sin hallar, consuelo a su dolor.
Ohne Trost für seinen Schmerz zu finden.
Colgado de un clavo la guitarra
An einem Nagel hängt die Gitarre
En un rincón tiene la abandonada,
In einer Ecke liegt sie verlassen da,
De su sonido, ya no le importa nada,
Ihr Klang, kümmert ihn schon gar nichts mehr,
Tirado en una cama, no hace más que llorar,
Auf einem Bett liegend, tut er nichts als weinen,
En alguna ocasión, alguien le oyó, esta canción.
Einmal hörte ihn jemand dieses Lied singen.
Mi muchachita no me dejes morir,
Mein kleines Mädchen, lass mich nicht sterben,
Vuelve te ruego, que no puedo vivir,
Komm zurück, ich flehe dich an, denn ich kann nicht leben,
Si supieras las veces que he soñado
Wenn du wüsstest, wie oft ich geträumt habe
Que de nuevo, te tenía a mi lado.
Dass ich dich wieder an meiner Seite hatte.
Mi muchachita no seas cruel,
Mein kleines Mädchen, sei nicht grausam,
No me abandones, quiero verte otra vez.
Verlass mich nicht, ich will dich wiedersehen.
Mi muchachita ¡ay! no me dejes
Mein kleines Mädchen, ach! verlass mich nicht
Que me mata, poco a poco tu desdén.
Denn deine Verachtung tötet mich langsam.
Dormía tranquila la barriada
Ruhig schlief das Viertel
Nada turbaba, el silencio de la noche,
Nichts störte die Stille der Nacht,
Cuando se oyó sonar, allá en la oscuridad,
Als man dort in der Dunkelheit hörte,
El disparo de una bala fatal.
Den Schuss einer tödlichen Kugel.
Corrieron ansiosos los vecinos
Ängstlich liefen die Nachbarn herbei
Que presentían, el final, de aquel drama,
Die das Ende jenes Dramas ahnten,
Y lo encontraron, tirado en una cama,
Und sie fanden ihn, auf einem Bett liegend,
En un charco de sangre, al pobre payador.
In einer Blutlache, den armen Sänger.
Pero antes de morir, alguien le oyó, cantar así.
Doch bevor er starb, hörte ihn jemand so singen:
Mi muchachita no me dejes morir,
Mein kleines Mädchen, lass mich nicht sterben,
Vuelve te ruego, que no puedo vivir,
Komm zurück, ich flehe dich an, denn ich kann nicht leben,
Si supieras las veces que he soñado
Wenn du wüsstest, wie oft ich geträumt habe
Que de nuevo, te tenía a mi lado.
Dass ich dich wieder an meiner Seite hatte.
Mi muchachita no seas cruel,
Mein kleines Mädchen, sei nicht grausam,
No me abandones, quiero verte otra vez.
Verlass mich nicht, ich will dich wiedersehen.
Mi muchachita ¡ay! no me dejes
Mein kleines Mädchen, ach! verlass mich nicht
Que me mata, poco a poco tu desdén.
Denn deine Verachtung tötet mich langsam.





Авторы: Gerardo Rodriguez, G. Matos Rodriguez, Victor Solino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.