Alci Acosta - En un Rincon del Alma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alci Acosta - En un Rincon del Alma




En un Rincon del Alma
In a Corner of the Soul
En un rincón del alma
In a corner of my soul,
Donde tengo la pena
Where I keep the pain,
Que me dejo tu adiós,
That your goodbye left me,
En un rincón del alma
In a corner of my soul,
Se aburre aquél poema
That poem is bored,
Que nuestro amor creo.
That our love created.
En un rincón del alma
In a corner of my soul,
Me falta tu presencia
I miss your presence,
Que el tiempo me robó,
That time stole from me,
Tu cara, tus cabellos
Your face, your hair
Que tantas noches nuestras
That my hand caressed,
Mi mano acaricio.
For so many nights.
En un rincón del alma
In a corner of my soul,
Me duelen los "te quiero"
I hurt from the "I love yous"
Que tu pasión me dio,
That your passion gave me,
Seremos muy felices
We will be very happy,
No te dejaré nunca...
I will never leave you...
Siempre serás mi amor.
You will always be my love.
En un rincón del alma
In a corner of my soul,
También guardo el fracaso
I also keep the failure
Que el tiempo me brindo,
That time brought me,
Lo condeno en silencio
I condemn it in silence
A buscar un consuelo
To seek solace
Para mi corazón.
For my heart.
Me parece mentira,
It seems like a lie,
Después de haber querido
After having loved
Como he querido yo,
As I have loved you,
Me parece mentira
It seems like a lie
Encontrarme tan solo
To find myself so alone
Como me encuentro hoy,
As I am today,
De que sirve la vida
What is the use of life
Si a un poco de alegría,
If a little joy,
Le sigue un gran dolor...
Is followed by great pain...
Me parece mentira
It seems like a lie
Que tampoco esta noche
That I won't hear your voice
Escucharé tu voz.
Tonight either.
En un rincón del alma
In a corner of my soul,
Donde tengo la pena
Where I keep the pain,
Que me dejo tu adiós,
That your goodbye left me,
En un rincón del alma
In a corner of my soul,
Se aburre aquél poema
That poem is bored,
Que nuestro amor creó.
That our love created.
Con las cosas más bellas
With the most beautiful things
Guardaré tu recuerdo
I will keep your memory,
Que el tiempo no logró,
That time has not managed,
Sacarlo de mi alma,
To remove it from my soul,
Lo guardaré hasta el día
I will keep it until the day,
En que me vaya yo.
When I am gone.





Авторы: Garcia Gallo Jose Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.