Alci Acosta - En un Rincon del Alma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alci Acosta - En un Rincon del Alma




En un rincón del alma
В уголке души
donde tengo la pena
Откуда у меня горе?
que me dejo tu adiós,
Что ты оставил мне свое прощание,
en un rincón del alma
В уголке души
se aburre aquél poema
Это стихотворение скучное
que nuestro amor creo.
Я верю в нашу любовь.
en un rincón del alma
В уголке души
me falta tu presencia
Я скучаю по твоему присутствию
que el tiempo me robó,
Это время украло у меня,
tu cara, tus cabellos
Твое лицо, твои волосы
que tantas noches nuestras
Сколько наших ночей
mi mano acaricio.
Моя рука ласкала.
En un rincón del alma
В уголке души
me duelen los "te quiero"
Я люблю тебя ранит меня
que tu pasión me dio,
Что твоя страсть дала мне,
seremos muy felices
Мы будем очень рады
no te dejaré nunca...
Я никогда тебя не оставлю...
siempre serás mi amor.
Ты всегда будешь моей любовью.
En un rincón del alma
В уголке души
también guardo el fracaso
Я также держу неудачу
que el tiempo me brindo,
Это время дало мне,
lo condeno en silencio
Я осуждаю это молча
a buscar un consuelo
Чтобы искать утешения
para mi corazón.
Для моего сердца.
Me parece mentira,
Мне это кажется ложью
después de haber querido
После того, как захотел
como he querido yo,
Как я хотел,
me parece mentira
Мне это кажется ложью
encontrarme tan solo
оказаться один
como me encuentro hoy,
Что я чувствую сегодня,
de que sirve la vida
В чем смысл жизни?
si a un poco de alegría,
Да, к маленькой радости,
le sigue un gran dolor...
Далее следует сильная боль...
me parece mentira
Мне это кажется ложью
que tampoco esta noche
Ни сегодня вечером
escucharé tu voz.
Я буду слушать твой голос.
En un rincón del alma
В уголке души
donde tengo la pena
Откуда у меня горе?
que me dejo tu adiós,
Что ты оставил мне свое прощание,
en un rincón del alma
В уголке души
se aburre aquél poema
Это стихотворение скучное
que nuestro amor creó.
Что создала наша любовь.
Con las cosas más bellas
С самыми красивыми вещами
guardaré tu recuerdo
Я сохраню твою память
que el tiempo no logró,
Тот раз не достиг,
sacarlo de mi alma,
Вынь это из моей души,
lo guardaré hasta el día
Я сохраню это до того дня
en que me vaya yo.
Когда я иду.





Авторы: Garcia Gallo Jose Alberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.