Alci Acosta - No Tenemos Perdón - перевод текста песни на английский

No Tenemos Perdón - Alci Acostaперевод на английский




No Tenemos Perdón
We Have No Forgiveness (No Tenemos Perdón)
No tenemos perdón, hemos pecado,
We have no forgiveness, we have sinned,
Dios conoce tu deseo y mi locura, y aunque nunca
God knows your desire and my madness, and although our
Nuestras bocas se han besado, con lo ojos se embriagaron
Lips have never kissed, our eyes have become intoxicated
De ternura, es tu sangre que me abraza y me da fiebre, y es mi
With tenderness. It's your blood that embraces me and gives me fever, and it's my
Sangre que te busca con delirio, sin oírte yo he sabido que me quieres
Blood that seeks you with delirium. Without hearing you, I've known that you love me
Y sin hablarte ya conoces mi martirio, martirio de saberte toda mía,
And without speaking to you, you already know my torment, the torment of knowing you're all mine,
De pensar que día a día eres mía y no lo sé, vergüenza de luchar con mi conciencia
Of thinking that day by day you are mine and I don't know it. The shame of fighting with my conscience
Que reacusa y me sentencia por vivir pensado en ti.
That accuses and sentences me for living thinking of you.
Castigo de querer lo que es prohibido, de saber que llevo
The punishment of wanting what is forbidden, of knowing that I carry
Herido a mi pobre corazón, y trato de soñarte entre mis
My poor heart wounded, and I try to dream of you in my
Brazos y en mis manos ni un retazo luego que era de este amor.
Arms, but in my hands there's not even a shred left of this love.
Martirio, de saberte toda mía, de saber que día a día eres mía y no lo se,
Torment, of knowing you're all mine, of knowing that day by day you are mine and I don't know it,
Vergüenza de luchar con mi conciencia, que me acusa y me sentencia por vivir
Shame of fighting with my conscience, that accuses and sentences me for living
Pensando en ti.
Thinking of you.
Castigo de querer lo que es prohibido, de saber que llevo
The punishment of wanting what is forbidden, of knowing that I carry
Herido a mi pobre corazón, y trato de soñarte entre mis
My poor heart wounded, and I try to dream of you in my
Brazos y en mis manos ni un retazo luego que era de este amor.
Arms, but in my hands there's not even a shred left of this love.





Авторы: Julio Cesar Curi, Edmundo Baya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.