Alcione - Você Me Vira a Cabeça - перевод текста песни на немецкий

Você Me Vira a Cabeça - Alcioneперевод на немецкий




Você Me Vira a Cabeça
Du verdrehst mir den Kopf
Você me vira a cabeça, me tira do sério
Du verdrehst mir den Kopf, bringst mich aus dem Konzept
Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Zerstörst die Pläne, die ich einst für mich gemacht habe
Me faz pensar porque que a vida é assim
Bringst mich zum Nachdenken, warum das Leben so ist
Eu sempre vou e volto pros teus braços
Ich gehe immer wieder und kehre in deine Arme zurück
não me quer de verdade, no fundo eu sou tua vaidade
Du willst mich nicht wirklich, im Grunde bin ich deine Eitelkeit
Eu vivo seguindo teus passos
Ich lebe, indem ich deinen Schritten folge
Eu sempre estou presa em teus laços
Ich bin immer in deinen Fängen gefangen
É você chamar que eu vou
Du musst nur rufen, und ich komme
Por que você não vai embora de vez? Por que você não vai embora?
Warum gehst du nicht ein für alle Mal? Warum gehst du nicht?
(Porque não me liberta dessa paixão?) Por quê?
(Warum befreist du mich nicht von dieser Leidenschaft?) Warum?
Por que você não diz que não me quer mais?
Warum sagst du nicht, dass du mich nicht mehr willst?
Por que não deixa livre o meu coração?
Warum lässt du mein Herz nicht frei?
Mas tem que me prender (tem), tem que seduzir (tem)
Aber du musst mich fesseln (musst), musst mich verführen (musst)
pra me deixar (louca por você)
Nur um mich (verrückt nach dir) zu machen
pra ter alguém que vive sempre ao seu dispor
Nur um jemanden zu haben, der dir immer zur Verfügung steht
Por um segundo de amor
Für eine Sekunde der Liebe
Mas tem que me prender (tem), tem que seduzir (tem)
Aber du musst mich fesseln (musst), musst mich verführen (musst)
pra me deixar louca por você
Nur um mich verrückt nach dir zu machen
pra ter alguém, seu dispor
Nur um jemanden zu haben, der dir zur Verfügung steht
Por um segundo de amor, oh-oh
Für eine Sekunde der Liebe, oh-oh
Mas tem que me prender (tem), tem que seduzir (tem)
Aber du musst mich fesseln (musst), musst mich verführen (musst)
pra me deixar (louca por você)
Nur um mich (verrückt nach dir) zu machen
pra ter alguém que vive sempre ao seu dispor
Nur um jemanden zu haben, der dir immer zur Verfügung steht
Por um segundo de amor
Für eine Sekunde der Liebe
(Tem!)
(Musst!)
Brigado banda
Danke, Band
Obrigado o nosso vocal maravilhoso
Vielen Dank an unseren wunderbaren Gesang
Muito obrigada
Vielen Dank





Авторы: Paulo Sergio Kostenbader Valle, Francisco Figueiredo Roque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.