Текст и перевод песни Alcione feat. Luiz Gonzaga - Forrofiar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esse
forró
tá
muito
bom,
tá
muito
bom
Этот
форро
такой
классный,
такой
классный
Deixe
um
pouquinho
pra
marrom,
mas
aqui,
pra
marrom
Оставь
немного
для
смуглых,
но
вот
здесь,
для
смуглых
Esse
forró
tá
muito
bom,
tá
muito
bom
Этот
форро
такой
классный,
такой
классный
Deixe
um
pouquinho
pra
marrom,
mas
aqui,
pra
marrom
Оставь
немного
для
смуглых,
но
вот
здесь,
для
смуглых
(Esse
forró
tá
muito
bom,
tá
muito
bom)
Iih,
tá
bom!
(Этот
форро
такой
классный,
такой
классный)
Ии,
такой
классный!
(Deixe
um
pouquinho
pra
marrom),
mas
aqui,
pra
marrom
(Оставь
немного
для
смуглых),
но
вот
здесь,
для
смуглых
(Esse
forró
tá
muito
bom,
pra
lá
de
bom)
(Этот
форро
такой
классный,
просто
супер)
(Deixe
um
pouquinho
pra
marrom)
(Оставь
немного
для
смуглых)
A
muito
venho
paquerando,
me
chegando,
me
ajeitando
Я
давно
тебя
заприметила,
подходила,
прихорашивалась
E
não
consegui
esperar
И
не
смогла
больше
ждать
Quem
espera
sempre
alcança,
e
agora,
que
estou
na
dança
Кто
ждёт,
всегда
дождётся,
и
теперь,
когда
я
в
танце
Vamos
lá
forrófiar,
e
vamos
lá
forrófiar
Давай
зажжём
форро,
давай
зажжём
форро
Vamos
forró,
forrófiar
Давай
форро,
зажжём
форро
Se
o
sanfoneiro
se
escapole
Если
аккордеонист
улизнёт
Eu
corro
atrás
e
tomo
o
fole
Я
догоню
его
и
отберу
меха
Pro
forró
não
se
acabar
Чтобы
форро
не
кончался
(Esse
forró
tá
muito
bom,
tá
muito
bom)
(Этот
форро
такой
классный,
такой
классный)
(Deixe
um
pouquinho
pra
marrom),
mas
aqui,
pra
marrom
(Оставь
немного
для
смуглых),
но
вот
здесь,
для
смуглых
(Esse
forró
tá
muito
bom,
pra
lá
de
bom)
(Этот
форро
такой
классный,
просто
супер)
(Deixe
um
pouquinho
pra
marrom),
aqui,
pra
marrom
(Оставь
немного
для
смуглых),
вот
здесь,
для
смуглых
(Esse
forró
tá
muito
bom,
tá
muito
bom)
(Этот
форро
такой
классный,
такой
классный)
(Deixe
um
pouquinho
pra
marrom),
mas
aqui,
pra
marrom
(Оставь
немного
для
смуглых),
но
вот
здесь,
для
смуглых
(Esse
forró
tá
muito
bom,
pra
lá
de
bom)
(Этот
форро
такой
классный,
просто
супер)
(Deixe
um
pouquinho
pra
marrom)
(Оставь
немного
для
смуглых)
Eu
sou
da
terra
da
cultura,
da
fartura,
agricultura
Я
из
края
культуры,
изобилия,
земледелия
São
José
do
Ribamar
Из
Сан-Жозе-ду-Рибамар
Do
feitiço,
do
choriço,
se
meu
pai
já
foi
bom
nisso
Из
чар,
из
колбасок,
если
мой
отец
в
этом
был
хорош
Por
que
não
forrófiar?
Почему
бы
не
зажечь
форро?
E
por
que
não
forrófiar?
И
почему
бы
не
зажечь
форро?
Vamos
forró,
forrófiar
Давай
форро,
зажжём
форро
Se
o
sanfoneiro
se
escapole
Если
аккордеонист
улизнёт
Eu
corro
atrás
e
tomo
o
fole
Я
догоню
его
и
отберу
меха
Pro
forró
não
se
acabar
Чтобы
форро
не
кончался
Castiga
aí,
menino!
Давай,
парень!
Afofe
esse
fole!
Работай
мехами!
Hey,
ó
eu
aí,
ó
Эй,
вот
я
здесь,
вот
Só
forrófiando
Только
зажигаю
форро
Iêh,
lasqueira!
Иэх,
красотка!
(Esse
forró
tá
muito
bom,
tá
muito
bom)
Iih,
ma′
tá
pra
lá
de
bon!
(Этот
форро
такой
классный,
такой
классный)
Ии,
да
он
просто
супер!
(Deixe
um
pouquinho
pra
marrom),
aqui,
pra
marrom
(Оставь
немного
для
смуглых),
вот
здесь,
для
смуглых
(Esse
forró
tá
muito
bom,
pra
lá
de
bom)
(Этот
форро
такой
классный,
просто
супер)
(Deixe
um
pouquinho
pra
marrom),
mas
aqui,
pra
marrom
(Оставь
немного
для
смуглых),
но
вот
здесь,
для
смуглых
(Esse
forró
tá
muito
bom,
tá
muito
bom)
(Этот
форро
такой
классный,
такой
классный)
(Deixe
um
pouquinho
pra
marrom),
aqui,
pra
marrom
(Оставь
немного
для
смуглых),
вот
здесь,
для
смуглых
(Esse
forró
tá
muito
bom,
pra
lá
de
bom)
(Этот
форро
такой
классный,
просто
супер)
(Deixe
um
pouquinho
pra
marrom)
(Оставь
немного
для
смуглых)
A
muito
venho
paquerando,
me
chegando,
me
ajeitando
Я
давно
тебя
заприметила,
подходила,
прихорашивалась
E
não
consegui
esperar
И
не
смогла
больше
ждать
Quem
espera
sempre
alcança,
e
agora,
que
estou
na
dança
Кто
ждёт,
всегда
дождётся,
и
теперь,
когда
я
в
танце
Vamos
lá
forrófiar,
e
vamos
lá
forrófiar
Давай
зажжём
форро,
давай
зажжём
форро
Vamos
forró,
forrófiar
Давай
форро,
зажжём
форро
Se
o
sanfoneiro
se
escapole
Если
аккордеонист
улизнёт
Eu
corro
atrás
e
tomo
o
fole
Я
догоню
его
и
отберу
меха
Pro
forró
não
se
acabar
Чтобы
форро
не
кончался
Sou
da
terra
da
cultura,
da
fartura,
agricultura
Я
из
края
культуры,
изобилия,
земледелия
São
José
do
Ribamar
Из
Сан-Жозе-ду-Рибамар
Do
feitiço,
do
choriço,
se
meu
pai
já
foi
bom
nisso
Из
чар,
из
колбасок,
если
мой
отец
в
этом
был
хорош
Por
que
não
forrófiar?
Почему
бы
не
зажечь
форро?
E
como
não
forrófiar?
И
как
не
зажечь
форро?
Vamos
forró,
forrófiar
Давай
форро,
зажжём
форро
Se
o
sanfoneiro
se
escapole
Если
аккордеонист
улизнёт
Eu
corro
atrás
e
tomo
o
fole
Я
догоню
его
и
отберу
меха
Pro
forró
não
se
acabar
Чтобы
форро
не
кончался
Tá
certo,
mas
ó...
Верно,
но
вот…
Também
já
fui
bom
nisso
Я
тоже
была
в
этом
хороша
E
continuo
querendo!
И
всё
ещё
хочу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nascimento Luiz Gonzaga, Joao Silva Joao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.