Alcione feat. Sandra de Sá - Verde e Rosa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alcione feat. Sandra de Sá - Verde e Rosa




Verde e Rosa
Green and Pink
Eaí, tudo em riba Sandra?
Hey, what's up Sandra?
Tudo em riba graças a Deus
Everything's good thank God
E, quem é o que, qual é o papo? É
And, who is this? What's up? Right?
Qual é o papo? Papo de alfândega
What's up? Customs talk
Papo de alfândega, nada a declarar-me irmã
Customs talk, nothing to declare sister
Pode apertar que tudo verde e rosa
You can squeeze through because everything is green and pink
passar! Ah meu Deus, então vai Jairo Alberto!
Just go through! Oh my God, then go Jairo Alberto!
Fiz minha cama pra dormir no chão
I made my bed to sleep on the floor
Forrei com pétalas de rosas
I covered it with rose petals
Com folhas verdes da mangueira
With green leaves from the mango tree
Mandei cobrir meu barracão
I had my shack covered
Vai
Go
De pés no chão, cabeça erguida (tá bonito)
With my feet on the ground, head held high (that's beautiful)
Fui, peito aberto pra avenida
I went, chest open to the avenue
E a minha escola desfilou
And my school paraded
E o povo inteiro levantou
And the whole people rose up
E se curvou à mais querida
And bowed to the most beloved
Mangueira, minha estação primeira
Mangueira, my first station
O carnaval é do povo e da Mangueira
Carnival belongs to the people and to Mangueira
Mangueira ai gente!
Mangueira oh people!
Mangueira, minha estação primeira
Mangueira, my first station
O carnaval é do povo e da Mangueira
Carnival belongs to the people and to Mangueira
Me diga Sandra
Tell me Sandra
Mas tem muita gente invejosa
But there are many envious people
Que diz que verde e rosa
Who say that green and pink
É muito feio, não combina bem (que que há?)
Is very ugly, doesn't match well (what's up?)
Pois, quem fala desse jeito
Well, whoever talks like that
fala por despeito (é)
Only speaks out of spite (it is)
Das cores lindas que a Mangueira tem
Of the beautiful colors that Mangueira has
Porque, maus observadores
Because, bad observers
Verde e rosa são as cores
Green and pink are the colors
Da rainha das flores
Of the queen of flowers
É, senhoras e senhores
Yes, ladies and gentlemen
A Mangueira tem as cores
Mangueira has the colors
Da rainha das flores
Of the queen of flowers
Diga lá, minha gente!
Tell me, my people!
Mangueira, minha estação primeira, é
Mangueira, my first station, right?
O carnaval é do povo e da Mangueira
Carnival belongs to the people and to Mangueira
Diz, diz, olha ela ai, olha ela ai
Say, say, look at her there, look at her there
Mangueira, minha estação primeira
Mangueira, my first station
O carnaval é do povo e da Mangueira
Carnival belongs to the people and to Mangueira
Mas tem muita gente invejosa (assim ó filha, assim)
But there are many envious people (like that daughter, like that)
E diz que verde e rosa
And say that green and pink
É muito feio, não combina bem (tá bom)
Is very ugly, doesn't match well (okay)
Pois, (vê se pode), quem fala desse jeito
Well, (can you believe it), whoever talks like that
tudo com PVC, tudo PVC
Is all with PVC, all PVC
fala por despeito, Sandra (com certeza)
Only speaks out of spite, Sandra (for sure)
Das cores lindas que a nossa Mangueira tem, é
Of the beautiful colors that our Mangueira has, right?
Porque, maus observadores
Because, bad observers
Verde e rosa são as cores
Green and pink are the colors
Da rainha das flores isso ai)
Of the queen of flowers (that's right)
É, senhoras e senhores
Yes, ladies and gentlemen
A Mangueira tem as cores
Mangueira has the colors
Da rainha das flores
Of the queen of flowers
Então canta pro povo se arrepiar!
So sing for the people to get goosebumps!
Mangueira, minha estação primeira (que lindo)
Mangueira, my first station (how beautiful)
O carnaval é do povo e da Mangueira
Carnival belongs to the people and to Mangueira
É a Mangueira minha gente, vamos Brasil
It's the Mangueira my people, let's go Brazil
Mangueira, minha estação primeira (assino embaixo)
Mangueira, my first station (I sign below)
(Assino embaixo)
(I sign below)
O carnaval é do povo e da Mangueira
Carnival belongs to the people and to Mangueira
Mangueira, Mangueira, Mangueira, Mangueira
Mangueira, Mangueira, Mangueira, Mangueira
Mangueira, minha estação primeira (olha o mangueirão gente)
Mangueira, my first station (look at the mangrove)
O carnaval é do povo e da Mangueira
Carnival belongs to the people and to Mangueira
papo de alfândega meu irmão! Nada a declarar)
(It's customs talk my brother! Nothing to declare)
Mangueira, minha estação primeira passar)
Mangueira, my first station (just go through)
(Vai passando, vai passando)
(Keep going, keep going)
O carnaval é do povo, é da Mangueira (aperto, deu verde e rosa)
Carnival belongs to the people, it's from Mangueira (squeeze, it was green and pink)
Maravilha!
Wonderful!
Mangueira, minha estação primeira (fala Sandra de Sá)
Mangueira, my first station (says Sandra de Sá)
O carnaval é do povo e da Mangueira...
Carnival belongs to the people and to Mangueira...





Авторы: SILVIO CESAR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.