Alcione feat. Cezzinha - Quem Me Levará Sou Eu / Contrato de Separação - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Quem Me Levará Sou Eu / Contrato de Separação - Ao Vivo - Alcione перевод на немецкий




Quem Me Levará Sou Eu / Contrato de Separação - Ao Vivo
Wer mich mitnimmt, bin ich / Trennungsvertrag - Live
- Gente, eu vou chamar um cara aqui
- Leute, ich werde hier jemanden rufen.
Vamos fazer homenagem pra Dominguinhos, e ninguém melhor
Wir werden Dominguinhos ehren, und niemand ist besser
Do que ele pra fazer essa homenagem comigo
als er, um diese Ehrung mit mir zu machen.
Além de ser pernambucano. Cezzinha!
Er ist nicht nur aus Pernambuco. Cezzinha!
- Ô, gente, ainda é gentil
- Oh, Leute, er ist immer noch liebenswürdig.
Amigos a gente encontra
Freunde findet man überall,
O mundo não é aqui
die Welt ist nicht nur hier.
Repare naquela estrada
Schau auf diese Straße,
Que distância nos levará
welche Entfernung wird sie uns bringen?
As coisas que eu tenho aqui
Die Dinge, die ich hier habe,
Na certa terei por
werde ich sicherlich dort haben.
Segredos de um caminhão
Geheimnisse eines Lastwagens,
Fronteiras por desvendar
Grenzen zu entdecken.
Não diga que eu me perdi
Sag nicht, dass ich mich verirrt habe,
Não mande me procurar
schick niemanden, um mich zu suchen.
Cidades que eu nunca vi
Städte, die ich nie gesehen habe,
São casas de braços a me agasalhar
sind Häuser mit offenen Armen, die mich beherbergen.
Passar como passam os dias
Vergehen, wie die Tage vergehen,
Se o calendário acabar
wenn der Kalender endet,
Eu faço voltar o tempo outra vez, sim
lasse ich die Zeit wiederkehren, ja,
Tudo outra vez a passar
alles wieder vergehen.
Não diga que eu fiquei sozinho
Sag nicht, dass ich allein geblieben bin,
Não mande alguém me acompanhar
schick niemanden, um mich zu begleiten.
Repare, a multidão precisa
Schau, die Menge braucht
De alguém mais alto a me guiar
jemanden Höheren, der mich führt.
Quem me levará sou eu
Wer mich mitnimmt, bin ich,
Quem regressará sou eu
wer zurückkehrt, bin ich.
Não diga que eu não levo a guia
Sag nicht, dass ich nicht die Führung dessen habe,
De quem souber me amar
der mich zu lieben weiß.
- Viva Dominguinhos!
- Es lebe Dominguinhos!
Quem me levará sou eu
Wer mich mitnimmt, bin ich,
Quem regressará sou eu
wer zurückkehrt, bin ich.
Não diga que eu não levo a guia
Sag nicht, dass ich nicht die Führung dessen habe,
De quem souber me amar
der mich zu lieben weiß.
- Cezzinha
- Cezzinha
Olha, essa saudade
Schau, diese Sehnsucht,
Que maltrata o meu peito
die meine Brust quält,
É ilusão
ist eine Illusion.
E por ser ilusão
Und weil sie eine Illusion ist,
É mais difícil de apagar
ist sie schwerer zu löschen.
Ela vai me consumindo lentamente
Sie verzehrt mich langsam,
Ela brinca com meu peito
sie spielt mit meiner Brust
E leva sempre a melhor
und gewinnt immer.
Eu quis fazer com ela um contrato de separação
Ich wollte mit ihr einen Trennungsvertrag machen,
Negou-se, então, a aceitar
sie weigerte sich, ihn zu akzeptieren,
Sorrindo da minha ilusão
lachte über meine Illusion.
tem um jeito agora
Es gibt jetzt nur noch einen Weg,
É tentar de vez me libertar
zu versuchen, mich endgültig zu befreien,
Brigar com a lembrança
mit der Erinnerung zu kämpfen,
Pra não mais lembrar
um mich nicht mehr zu erinnern.
tem um jeito agora é
Es gibt jetzt nur noch einen Weg,
Tentar de vez me libertar
zu versuchen, mich endgültig zu befreien,
Brigar com a lembrança
mit der Erinnerung zu kämpfen,
Pra não mais lembrar
um mich nicht mehr zu erinnern.
- Cezzinha! Obrigada, Cezzinha
- Cezzinha! Danke, Cezzinha.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.