Alcione feat. Cezzinha - Quem Me Levará Sou Eu / Contrato de Separação - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Quem Me Levará Sou Eu / Contrato de Separação - Ao Vivo - Alcione перевод на русский




Quem Me Levará Sou Eu / Contrato de Separação - Ao Vivo
Кто меня унесет, это я / Брачный договор о разводе - Концертная запись
- Gente, eu vou chamar um cara aqui
- Друзья, я хочу пригласить сюда одного парня.
Vamos fazer homenagem pra Dominguinhos, e ninguém melhor
Мы отдадим дань уважения Домингиньосу, и никто лучше
Do que ele pra fazer essa homenagem comigo
Него не справится с этим вместе со мной,
Além de ser pernambucano. Cezzinha!
Тем более, что он тоже из Пернамбуку. Сезинья!
- Ô, gente, ainda é gentil
- О, друзья, он все еще такой милый.
Amigos a gente encontra
Друзей мы встречаем повсюду,
O mundo não é aqui
Мир не ограничивается этим местом.
Repare naquela estrada
Взгляните на эту дорогу,
Que distância nos levará
Как далеко она нас унесет.
As coisas que eu tenho aqui
Все, что у меня есть здесь,
Na certa terei por
Наверняка будет и там.
Segredos de um caminhão
Секреты грузовика,
Fronteiras por desvendar
Границы, которые нужно открыть.
Não diga que eu me perdi
Не говори, что я потерялась,
Não mande me procurar
Не надо меня искать.
Cidades que eu nunca vi
Города, которых я никогда не видела,
São casas de braços a me agasalhar
Это дома с распростертыми объятиями, готовые меня приютить.
Passar como passam os dias
Проходить, как проходят дни,
Se o calendário acabar
Даже если календарь закончится.
Eu faço voltar o tempo outra vez, sim
Я заставлю время повернуть вспять, да,
Tudo outra vez a passar
Все пройдет снова.
Não diga que eu fiquei sozinho
Не говорите, что я осталась одна,
Não mande alguém me acompanhar
Не надо никого посылать, чтобы меня сопровождал.
Repare, a multidão precisa
Посмотрите, толпе нужен
De alguém mais alto a me guiar
Кто-то повыше, чтобы меня вести.
Quem me levará sou eu
Кто меня унесет, это я.
Quem regressará sou eu
Кто вернется, это я.
Não diga que eu não levo a guia
Не говори, что у меня нет ключа
De quem souber me amar
От сердца того, кто умеет меня любить.
- Viva Dominguinhos!
- Да здравствует Домингиньос!
Quem me levará sou eu
Кто меня унесет, это я.
Quem regressará sou eu
Кто вернется, это я.
Não diga que eu não levo a guia
Не говори, что у меня нет ключа
De quem souber me amar
От сердца того, кто умеет меня любить.
- Cezzinha
- Сезинья.
Olha, essa saudade
Послушай, эта тоска,
Que maltrata o meu peito
Что терзает мою грудь,
É ilusão
Это иллюзия.
E por ser ilusão
И поскольку это иллюзия,
É mais difícil de apagar
Ее еще труднее стереть.
Ela vai me consumindo lentamente
Она медленно меня съедает,
Ela brinca com meu peito
Она играет с моим сердцем
E leva sempre a melhor
И всегда выходит победительницей.
Eu quis fazer com ela um contrato de separação
Я хотела заключить с ней договор о разводе,
Negou-se, então, a aceitar
Но она отказалась его принять,
Sorrindo da minha ilusão
Усмехаясь над моими иллюзиями.
tem um jeito agora
Теперь есть только один выход -
É tentar de vez me libertar
Попытаться окончательно освободиться.
Brigar com a lembrança
Бороться с воспоминаниями,
Pra não mais lembrar
Чтобы больше не вспоминать.
tem um jeito agora é
Теперь есть только один выход -
Tentar de vez me libertar
Попытаться окончательно освободиться.
Brigar com a lembrança
Бороться с воспоминаниями,
Pra não mais lembrar
Чтобы больше не вспоминать.
- Cezzinha! Obrigada, Cezzinha
- Сезинья! Спасибо, Сезинья.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.