Текст и перевод песни Alcione - Meu Ébano (feat. MV Bill & Jorge Aragão) [Ao Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Ébano (feat. MV Bill & Jorge Aragão) [Ao Vivo]
My Ebony (feat. MV Bill & Jorge Aragão) [Live]
Daqui
a
pouco
vai
entrar
ali
MV
Bill
MV
Bill
will
be
joining
us
shortly
É,
você
é
um
negão
de
tirar
o
chapéu
Yeah,
you're
a
black
man
that
takes
the
cake
Não
posso
dar
mole
senão
você
creu
I
can't
slip
up
or
you'll
believe
it
Me
ganha
na
manha
e
babau,
leva
meu
coração
You
win
me
over
with
charm
and
bam,
you
take
my
heart
away
É,
você
é
um
ébano
lábio
de
mel
Yeah,
you're
an
ebony
with
honey
lips
Um
príncipe
negro
feito
a
pincel
A
black
prince
painted
to
perfection
É
só
melanina
cheirando
a
paixão
It's
just
melanin
smelling
of
passion
É,
será
que
eu
cai
na
sua
rede?
Ainda
não
sei
Yeah,
have
I
fallen
into
your
net?
I
don't
know
yet
Sei
não
mas
estou
achando
que
já
dancei
I
don't
know,
but
I
think
I've
already
danced
Na
tentação
da
sua
cor
In
the
temptation
of
your
color
Pois
é,
me
pego
toda
hora
querendo
te
ver
Well,
I
catch
myself
wanting
to
see
you
all
the
time
Olhando
para
as
estrelas
pensando
em
você
Looking
at
the
stars
thinking
of
you
Negão,
eu
tou
com
medo
que
isso
seja
amor
Black
man,
I'm
afraid
this
is
love
Moleque
levado,
sabor
de
pecado,
menino
danado
Mischievous
boy,
taste
of
sin,
naughty
boy
Fiquei
balançada,
confesso
quase
perco
a
fala
I
was
swayed,
I
confess
I
almost
lost
my
speech
Com
seu
jeito
de
me
cortejar,
que
nem
mestre-sala
With
your
way
of
courting
me,
like
a
master
of
ceremonies
Meu
preto
retinto,
malandro
distinto
My
jet
black,
distinguished
rogue
Será
que
é
instinto?
Could
it
be
instinct?
Mas
quando
te
vejo
But
when
I
see
you
Enfeito
meu
beijo,
retoco
batom
I
embellish
my
kiss,
I
retouch
my
lipstick
A
sensualidade
da
raça
é
um
dom
The
sensuality
of
the
race
is
a
gift
É
você,
meu
ébano,
é
tudo
de
bom
(Ah
moleque)
It's
you,
my
ebony,
it's
all
good
(Ah
boy)
E
aí
Mangueira,
e
aí
Marrom,
pra
você
Hey
Mangueira,
hey
Marrom,
for
you
É,
você
é
uma
negona
de
tirar
a
luva
Yeah,
you're
a
black
woman
who
takes
the
glove
off
Se
fiz
algo
de
errado
te
peço
desculpa
If
I
did
something
wrong,
I
apologize
Mas
a
diva
do
ébano
é
você
But
the
ebony
diva
is
you
Que
canta
e
encanta
e
não
deixa
o
samba
morrer
Who
sings
and
enchants
and
doesn't
let
samba
die
Eu
tô
aqui
pra
te
aplaudir
do
Maranhão
I'm
here
to
applaud
you
from
Maranhão
Pro
mundo
inteiro
To
the
whole
world
Primeiro
você
teve
que
resistir
na
moral
First
you
had
to
resist
morally
Sem
sair
do
tom,
pele
preta,
um
sorriso
largo
Without
going
out
of
tune,
black
skin,
a
wide
smile
Com
um
apelido
de
Marrom
With
a
nickname
Marrom
Que
vira
loba
quando
o
assunto
é
Mangueira
Who
becomes
a
wolf
when
it
comes
to
Mangueira
Muita
glória
aos
40
de
carreira
Much
glory
to
the
40-year
career
Embalando
sentimento
femino
com
doçura
Packing
feminine
feeling
with
sweetness
Tá
nos
versos
de
estranha
loucura
It's
in
the
verses
of
strange
madness
Que
faz
tremer,
balançar,
não
tem
quem
não
se
emocione
That
makes
you
tremble,
sway,
there's
no
one
who
doesn't
get
emotional
Meu
vicío
é
você,
meu
cigarro
é
você,
Alcione
My
addiction
is
you,
my
cigarette
is
you,
Alcione
Sua
história
vale
mais
do
que
troféu
Your
story
is
worth
more
than
a
trophy
E
pra
você
eu
tiro
o
meu
chapéu
And
for
you
I
take
off
my
hat
É,
será
que
eu
cai
na
sua
rede?
Ainda
não
sei
Yeah,
have
I
fallen
into
your
net?
I
don't
know
yet
Sei
não
mas
estou
achando
que
já
dancei
I
don't
know,
but
I
think
I've
already
danced
Na
tentação
da
sua
cor
In
the
temptation
of
your
color
Pois
é,
me
pego
toda
hora
querendo
te
ver
Well,
I
catch
myself
wanting
to
see
you
all
the
time
Olhando
para
as
estrelas
pensando
em
você
Looking
at
the
stars
thinking
of
you
Eu
estou
com
medo
que
isso
seja
amor
I'm
afraid
this
is
love
Moleque
levado,
sabor
de
pecado,
menino
danado
Mischievous
boy,
taste
of
sin,
naughty
boy
Fiquei
balançada,
confesso
quase
perco
a
fala
I
was
swayed,
I
confess
I
almost
lost
my
speech
Com
seu
jeito
de
me
cortejar,
que
nem
mestre-sala
With
your
way
of
courting
me,
like
a
master
of
ceremonies
Meu
preto
retinto,
malandro
distinto
My
jet
black,
distinguished
rogue
Será
que
é
instinto?
Could
it
be
instinct?
Mas
quando
te
vejo
But
when
I
see
you
Enfeito
meu
beijo,
retoco
batom
I
embellish
my
kiss,
I
retouch
my
lipstick
A
sensualidade
da
raça
é
um
dom
The
sensuality
of
the
race
is
a
gift
É
você,
meu
ébano,
é
tudo
de
bom
It's
you,
my
ebony,
it's
all
good
Moleque
levado,
sabor
de
pecado,
menino
danado
Mischievous
boy,
taste
of
sin,
naughty
boy
Fiquei
balançada,
confesso
quase
perco
a
fala
I
was
swayed,
I
confess
I
almost
lost
my
speech
Com
seu
jeito
de
me
cortejar,
que
nem
mestre-sala
With
your
way
of
courting
me,
like
a
master
of
ceremonies
Meu
preto
retinto,
malandro
distinto
My
jet
black,
distinguished
rogue
Será
que
é
instinto?
Could
it
be
instinct?
Mas
quando
te
vejo
But
when
I
see
you
Efeito
meu
beijo,
retoco
batom
I
embellish
my
kiss,
I
retouch
my
lipstick
A
sensualidade
da
raça
é
um
dom
The
sensuality
of
the
race
is
a
gift
É
você,
meu
ébano,
é
tudo
de
bom
It's
you,
my
ebony,
it's
all
good
MV
Bill
(Marrom)
MV
Bill
(Marrom)
Obrigado
amigo
(Obrigado
eu)
Thank
you
friend
(Thank
you)
Muito
obrigada
por
esse
seu
carinho
Thank
you
very
much
for
your
affection
Por
esse
seu
afecto
For
your
affection
E
por
essa
sua
boa
vontade
And
for
your
goodwill
Tamo'
junto,
misturado
Marrom,
valeu
Mangueira
We're
together,
mixed
Marrom,
thanks
Mangueira
Aplausos
para
MV
Bill
(Valeu)
Applause
for
MV
Bill
(Thanks)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morais Filho Nelson De, Dos Santos Rezende Paulo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.