Alcione - Meu Ébano (feat. MV Bill & Jorge Aragão) [Ao Vivo] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alcione - Meu Ébano (feat. MV Bill & Jorge Aragão) [Ao Vivo]




Meu Ébano (feat. MV Bill & Jorge Aragão) [Ao Vivo]
My Ebony (feat. MV Bill & Jorge Aragão) [Live]
Daqui a pouco vai entrar ali MV Bill
MV Bill will be joining us shortly
É, você é um negão de tirar o chapéu
Yeah, you're a black man that takes the cake
Não posso dar mole senão você creu
I can't slip up or you'll believe it
Me ganha na manha e babau, leva meu coração
You win me over with charm and bam, you take my heart away
É, você é um ébano lábio de mel
Yeah, you're an ebony with honey lips
Um príncipe negro feito a pincel
A black prince painted to perfection
É melanina cheirando a paixão
It's just melanin smelling of passion
É, será que eu cai na sua rede? Ainda não sei
Yeah, have I fallen into your net? I don't know yet
Sei não mas estou achando que dancei
I don't know, but I think I've already danced
Na tentação da sua cor
In the temptation of your color
Pois é, me pego toda hora querendo te ver
Well, I catch myself wanting to see you all the time
Olhando para as estrelas pensando em você
Looking at the stars thinking of you
Negão, eu tou com medo que isso seja amor
Black man, I'm afraid this is love
Moleque levado, sabor de pecado, menino danado
Mischievous boy, taste of sin, naughty boy
Fiquei balançada, confesso quase perco a fala
I was swayed, I confess I almost lost my speech
Com seu jeito de me cortejar, que nem mestre-sala
With your way of courting me, like a master of ceremonies
Meu preto retinto, malandro distinto
My jet black, distinguished rogue
Será que é instinto?
Could it be instinct?
Mas quando te vejo
But when I see you
Enfeito meu beijo, retoco batom
I embellish my kiss, I retouch my lipstick
A sensualidade da raça é um dom
The sensuality of the race is a gift
É você, meu ébano, é tudo de bom (Ah moleque)
It's you, my ebony, it's all good (Ah boy)
E Mangueira, e Marrom, pra você
Hey Mangueira, hey Marrom, for you
É, você é uma negona de tirar a luva
Yeah, you're a black woman who takes the glove off
Se fiz algo de errado te peço desculpa
If I did something wrong, I apologize
Mas a diva do ébano é você
But the ebony diva is you
Que canta e encanta e não deixa o samba morrer
Who sings and enchants and doesn't let samba die
Eu aqui pra te aplaudir do Maranhão
I'm here to applaud you from Maranhão
Pro mundo inteiro
To the whole world
Primeiro você teve que resistir na moral
First you had to resist morally
Sem sair do tom, pele preta, um sorriso largo
Without going out of tune, black skin, a wide smile
Com um apelido de Marrom
With a nickname Marrom
Que vira loba quando o assunto é Mangueira
Who becomes a wolf when it comes to Mangueira
Muita glória aos 40 de carreira
Much glory to the 40-year career
Embalando sentimento femino com doçura
Packing feminine feeling with sweetness
nos versos de estranha loucura
It's in the verses of strange madness
Que faz tremer, balançar, não tem quem não se emocione
That makes you tremble, sway, there's no one who doesn't get emotional
Meu vicío é você, meu cigarro é você, Alcione
My addiction is you, my cigarette is you, Alcione
Sua história vale mais do que troféu
Your story is worth more than a trophy
E pra você eu tiro o meu chapéu
And for you I take off my hat
É, será que eu cai na sua rede? Ainda não sei
Yeah, have I fallen into your net? I don't know yet
Sei não mas estou achando que dancei
I don't know, but I think I've already danced
Na tentação da sua cor
In the temptation of your color
Pois é, me pego toda hora querendo te ver
Well, I catch myself wanting to see you all the time
Olhando para as estrelas pensando em você
Looking at the stars thinking of you
Eu estou com medo que isso seja amor
I'm afraid this is love
Moleque levado, sabor de pecado, menino danado
Mischievous boy, taste of sin, naughty boy
Fiquei balançada, confesso quase perco a fala
I was swayed, I confess I almost lost my speech
Com seu jeito de me cortejar, que nem mestre-sala
With your way of courting me, like a master of ceremonies
Meu preto retinto, malandro distinto
My jet black, distinguished rogue
Será que é instinto?
Could it be instinct?
Mas quando te vejo
But when I see you
Enfeito meu beijo, retoco batom
I embellish my kiss, I retouch my lipstick
A sensualidade da raça é um dom
The sensuality of the race is a gift
É você, meu ébano, é tudo de bom
It's you, my ebony, it's all good
Moleque levado, sabor de pecado, menino danado
Mischievous boy, taste of sin, naughty boy
Fiquei balançada, confesso quase perco a fala
I was swayed, I confess I almost lost my speech
Com seu jeito de me cortejar, que nem mestre-sala
With your way of courting me, like a master of ceremonies
Meu preto retinto, malandro distinto
My jet black, distinguished rogue
Será que é instinto?
Could it be instinct?
Mas quando te vejo
But when I see you
Efeito meu beijo, retoco batom
I embellish my kiss, I retouch my lipstick
A sensualidade da raça é um dom
The sensuality of the race is a gift
É você, meu ébano, é tudo de bom
It's you, my ebony, it's all good
MV Bill (Marrom)
MV Bill (Marrom)
Obrigado amigo (Obrigado eu)
Thank you friend (Thank you)
Muito obrigada por esse seu carinho
Thank you very much for your affection
Por esse seu afecto
For your affection
E por essa sua boa vontade
And for your goodwill
Tamo' junto, misturado Marrom, valeu Mangueira
We're together, mixed Marrom, thanks Mangueira
Aplausos para MV Bill (Valeu)
Applause for MV Bill (Thanks)





Авторы: Morais Filho Nelson De, Dos Santos Rezende Paulo Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.