Текст и перевод песни Alcione - 40 Anos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40
anos,
passou
rapidinho
hein?
Passou
40
лет,
пролетели
быстро,
правда?
Пролетели.
E
como
passou
И
как
пролетели!
Tá
tudo
bem!
Beleza
Всё
хорошо!
Отлично!
São
40
anos
de
aventuras
Это
40
лет
приключений,
Desde
que
mãe
teve
a
doçura
С
тех
пор,
как
мама
имела
эту
милость
De
dar
a
luz
pr'esse
seu
nego
Подарить
миру
этого
мальчишку.
E
a
vida
cheia
de
candura
И
жизнь,
полная
чистоты,
Botou
canção
nesses
meus
dedos
Вложила
песню
в
мои
пальцы
E
me
entregou
uma
partitura
И
вручила
мне
партитуру,
Pra
eu
tocar
o
meu
enredo
Чтобы
я
сыграла
свою
историю.
Sei
que
às
vezes
quase
desatino
Знаю,
что
порой
я
почти
схожу
с
ума,
Mas
esse
é
o
meu
jeito
latino
Но
таков
мой
латинский
нрав,
Meio
Zumbi,
Peri,
Dom
Pedro
Немного
Зумби,
Пери,
Дон
Педро.
Me
emociona
um
violino
Меня
трогает
скрипка,
Mas
também
já
chorei
de
medo
Но
я
также
плакала
от
страха,
Como
chorei
ouvindo
o
hino
Как
плакала,
слушая
гимн,
Quando
morreu
Tancredo
Когда
умер
Танкреду.
Dos
40
anos
de
aventuras
Из
40
лет
приключений,
Só
20
são
de
ditadura
Только
20
лет
диктатуры.
E
eu
dormi,
peguei
no
sono
И
я
спала,
я
заснула,
E
acordei
no
abandono
И
проснулась
в
запустении.
E
o
país
tava
sem
dono
e
nóis,
fora
da
lei
И
страна
была
без
хозяина,
а
мы
вне
закона.
Quem
se
apaixonou
por
Che
Guevara
Кто
влюбился
в
Че
Гевару,
Até
levou
tapa
na
cara
Даже
получил
пощёчину.
Melhor
é
mudar
de
assunto
Лучше
сменить
тему.
Vamo
enterrar
esse
defunto
Давай
похороним
этого
мертвеца.
Melhor
lembrar
de
Madalena
Лучше
вспомнить
Магдалену,
De
Glauber
Rocha
no
cinema
Глаубера
Рошу
в
кино,
Das
cores
desse
mundo
Краски
этого
мира.
Jimmy,
Janis
Joplin
e
John
Lennon
Джимми,
Дженис
Джоплин
и
Джон
Леннон.
Meu
Deus,
o
mundo
era
pequeno
Боже
мой,
мир
был
таким
маленьким,
E
eu
curtia
no
sereno
И
я
наслаждалась
прохладой.
Gonzaguinha
e
Nascimento
Гонзагинья
и
Насименту.
O
novo
renascimento
Новое
возрождение,
Que
o
galo
cantava
О
котором
пел
петух.
Ava
Canoeiro,
Travessia
Ава
Каноэйро,
Переправа.
Zumbi
no
opinião
sorria
Зумби
в
"Opinião"
улыбался.
De
Elis
surgia
uma
estrela
Из
Элис
рождалась
звезда.
Comprei
ingressos
só
pra
vê-la
Я
купила
билеты,
только
чтобы
увидеть
её.
Levei
a
minha
namorada
(Fez
bem)
Повела
своего
парня
(Хорошо
сделала).
Com
quem
casei
na
disparada
За
которого
вышла
замуж
в
спешке,
Só
para
não
perdê-la
Только
чтобы
не
потерять
его.
Lavei
com
meu
pranto
os
desatinos
Я
своими
слезами
смывала
безумства,
Pra
conversar
com
os
meus
meninos
Чтобы
поговорить
со
своими
мальчиками
Sobre
heróis
da
liberdade
О
героях
свободы.
De
Agostinho
de
Luanda
От
Агостиньо
де
Луанды
A
Buarque
de
Holanda
До
Буарке
де
Холанда.
Foram
sóis
na
tempestade
Они
были
солнцами
в
бурю.
Mesmo
escondendo
os
tristes
fatos
Даже
скрывая
печальные
факты,
Curti
meu
tricampeonato
Я
наслаждалась
нашим
третьим
чемпионством.
Porque
eu
também
sou
batuqueiro
Потому
что
я
тоже
барабанщица.
E
como
eu
nasci
em
fevereiro
И
так
как
я
родилась
в
феврале,
E
o
carnaval
tá
no
meu
sangue
И
карнавал
у
меня
в
крови,
Sou
dos
palácios,
sou
do
mangue
Я
из
дворцов,
я
из
мангровых
зарослей.
Enfim,
sou
brasileiro
В
конце
концов,
я
бразильянка.
Sou
Ayrton
Senna,
eu
sou
Hortência
Я
Айртон
Сенна,
я
Ортензия.
Dou
de
lambuja
a
minha
vidência
Дарю
в
придачу
свою
прозорливость.
Não
conheço
maior
fé
Не
знаю
веры
сильнее,
Que
a
de
Chico
Xavier
Чем
у
Чико
Хавьера,
Que
para
Deus
já
é
Pelé
Который
для
Бога
уже
Пеле,
Que
é
o
nosso
rei
da
bola
Который
наш
король
мяча.
Rola
essa
pelota
companheira
Катится
этот
мяч,
товарищ.
Judô
pra
que
se
a
capoeira
Зачем
дзюдо,
если
капоэйра
Pode
dar
tombo
em
capataz
Может
сбить
с
ног
надсмотрщика.
Mandinga
dou
pra
satanás
Заклинание
отдам
сатане,
Se
a
Broadway
conhecer
Mangueira
Если
Бродвей
узнает
Мангейру.
Bumba
meu
boi,
na
alma
estrangeira
Бумба-меу-бой
в
чужой
душе.
Primeiro
mundo,
samba,
samba
Первый
мир,
самба,
самба.
Quem
tem
Raoni,
tem
Amazônia
У
кого
есть
Раони,
есть
Амазония.
Se
está
sofrendo
de
insônia
Если
страдаешь
от
бессонницы,
É
porque
tem
cabeça
fraca
Значит,
у
тебя
слабая
голова.
Ou
está
deitado
eternamente
Или
лежишь
вечно
Em
berço
esplêndido,
ou
é
babaca
В
роскошной
колыбели,
или
ты
болван.
Ou
tá
mamando
nessa
vaca
Или
сосёшь
у
этой
коровы
O
leite
dos
inocentes
Молоко
невинных.
Vamos
ensaiar,
ô
minha
gente
Давайте
репетировать,
о,
мой
народ!
Levar
nosso
Brasil
pra
frente
Вести
нашу
Бразилию
вперёд!
La-la-laia,
laia,
laia,
laia
Ла-ла-лайя,
лайя,
лайя,
лайя
La-la-laia,
laia,
laia,
laia
Ла-ла-лайя,
лайя,
лайя,
лайя
La-la-laia,
laia,
laia,
laia
Ла-ла-лайя,
лайя,
лайя,
лайя
La-la-laia,
laia,
laia,
laia
Ла-ла-лайя,
лайя,
лайя,
лайя
La-la-laia,
laia,
laia,
laia
Ла-ла-лайя,
лайя,
лайя,
лайя
La,
la,
laia,
laia,
laia
Ла,
ла,
лайя,
лайя,
лайя
La-la-laia,
laia,
laia,
laia
Ла-ла-лайя,
лайя,
лайя,
лайя
La-la-laia,
laia,
laia,
laia
Ла-ла-лайя,
лайя,
лайя,
лайя
La-la-laia,
laia,
laia,
laia
Ла-ла-лайя,
лайя,
лайя,
лайя
La-la-laia,
laia,
laia,
laia
Ла-ла-лайя,
лайя,
лайя,
лайя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay Velloso Da Silva, Altay Veloso, Paulo Cesar Feital
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.