Alcione - 40 Anos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alcione - 40 Anos




40 Anos
40 лет
40 anos, passou rapidinho hein? Passou
40 лет, пролетели быстро, правда? Пролетели.
E como passou
И как пролетели!
tudo bem! Beleza
Всё хорошо! Отлично!
São 40 anos de aventuras
Это 40 лет приключений,
Desde que mãe teve a doçura
С тех пор, как мама имела эту милость
De dar a luz pr'esse seu nego
Подарить миру этого мальчишку.
E a vida cheia de candura
И жизнь, полная чистоты,
Botou canção nesses meus dedos
Вложила песню в мои пальцы
E me entregou uma partitura
И вручила мне партитуру,
Pra eu tocar o meu enredo
Чтобы я сыграла свою историю.
Sei que às vezes quase desatino
Знаю, что порой я почти схожу с ума,
Mas esse é o meu jeito latino
Но таков мой латинский нрав,
Meio Zumbi, Peri, Dom Pedro
Немного Зумби, Пери, Дон Педро.
Me emociona um violino
Меня трогает скрипка,
Mas também chorei de medo
Но я также плакала от страха,
Como chorei ouvindo o hino
Как плакала, слушая гимн,
Quando morreu Tancredo
Когда умер Танкреду.
Dos 40 anos de aventuras
Из 40 лет приключений,
20 são de ditadura
Только 20 лет диктатуры.
E eu dormi, peguei no sono
И я спала, я заснула,
E acordei no abandono
И проснулась в запустении.
E o país tava sem dono e nóis, fora da lei
И страна была без хозяина, а мы вне закона.
Quem se apaixonou por Che Guevara
Кто влюбился в Че Гевару,
Até levou tapa na cara
Даже получил пощёчину.
Melhor é mudar de assunto
Лучше сменить тему.
Vamo enterrar esse defunto
Давай похороним этого мертвеца.
Melhor lembrar de Madalena
Лучше вспомнить Магдалену,
De Glauber Rocha no cinema
Глаубера Рошу в кино,
Das cores desse mundo
Краски этого мира.
Jimmy, Janis Joplin e John Lennon
Джимми, Дженис Джоплин и Джон Леннон.
Meu Deus, o mundo era pequeno
Боже мой, мир был таким маленьким,
E eu curtia no sereno
И я наслаждалась прохладой.
Gonzaguinha e Nascimento
Гонзагинья и Насименту.
O novo renascimento
Новое возрождение,
Que o galo cantava
О котором пел петух.
Ava Canoeiro, Travessia
Ава Каноэйро, Переправа.
Zumbi no opinião sorria
Зумби в "Opinião" улыбался.
De Elis surgia uma estrela
Из Элис рождалась звезда.
Comprei ingressos pra vê-la
Я купила билеты, только чтобы увидеть её.
Levei a minha namorada (Fez bem)
Повела своего парня (Хорошо сделала).
Com quem casei na disparada
За которого вышла замуж в спешке,
para não perdê-la
Только чтобы не потерять его.
Lavei com meu pranto os desatinos
Я своими слезами смывала безумства,
Pra conversar com os meus meninos
Чтобы поговорить со своими мальчиками
Sobre heróis da liberdade
О героях свободы.
De Agostinho de Luanda
От Агостиньо де Луанды
A Buarque de Holanda
До Буарке де Холанда.
Foram sóis na tempestade
Они были солнцами в бурю.
Mesmo escondendo os tristes fatos
Даже скрывая печальные факты,
Curti meu tricampeonato
Я наслаждалась нашим третьим чемпионством.
Porque eu também sou batuqueiro
Потому что я тоже барабанщица.
E como eu nasci em fevereiro
И так как я родилась в феврале,
E o carnaval no meu sangue
И карнавал у меня в крови,
Sou dos palácios, sou do mangue
Я из дворцов, я из мангровых зарослей.
Enfim, sou brasileiro
В конце концов, я бразильянка.
Sou Ayrton Senna, eu sou Hortência
Я Айртон Сенна, я Ортензия.
Dou de lambuja a minha vidência
Дарю в придачу свою прозорливость.
Não conheço maior
Не знаю веры сильнее,
Que a de Chico Xavier
Чем у Чико Хавьера,
Que para Deus é Pelé
Который для Бога уже Пеле,
Que é o nosso rei da bola
Который наш король мяча.
Rola essa pelota companheira
Катится этот мяч, товарищ.
Judô pra que se a capoeira
Зачем дзюдо, если капоэйра
Pode dar tombo em capataz
Может сбить с ног надсмотрщика.
Mandinga dou pra satanás
Заклинание отдам сатане,
Se a Broadway conhecer Mangueira
Если Бродвей узнает Мангейру.
Bumba meu boi, na alma estrangeira
Бумба-меу-бой в чужой душе.
Primeiro mundo, samba, samba
Первый мир, самба, самба.
Quem tem Raoni, tem Amazônia
У кого есть Раони, есть Амазония.
Se está sofrendo de insônia
Если страдаешь от бессонницы,
É porque tem cabeça fraca
Значит, у тебя слабая голова.
Ou está deitado eternamente
Или лежишь вечно
Em berço esplêndido, ou é babaca
В роскошной колыбели, или ты болван.
Ou mamando nessa vaca
Или сосёшь у этой коровы
O leite dos inocentes
Молоко невинных.
Vamos ensaiar, ô minha gente
Давайте репетировать, о, мой народ!
Levar nosso Brasil pra frente
Вести нашу Бразилию вперёд!
La-la-laia, laia, laia, laia
Ла-ла-лайя, лайя, лайя, лайя
La-la-laia, laia, laia, laia
Ла-ла-лайя, лайя, лайя, лайя
La-la-laia, laia, laia, laia
Ла-ла-лайя, лайя, лайя, лайя
La-la-laia, laia, laia, laia
Ла-ла-лайя, лайя, лайя, лайя
La-la-laia, laia, laia, laia
Ла-ла-лайя, лайя, лайя, лайя
La, la, laia, laia, laia
Ла, ла, лайя, лайя, лайя
La-la-laia, laia, laia, laia
Ла-ла-лайя, лайя, лайя, лайя
La-la-laia, laia, laia, laia
Ла-ла-лайя, лайя, лайя, лайя
La-la-laia, laia, laia, laia
Ла-ла-лайя, лайя, лайя, лайя
La-la-laia, laia, laia, laia
Ла-ла-лайя, лайя, лайя, лайя





Авторы: Altay Velloso Da Silva, Altay Veloso, Paulo Cesar Feital


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.