Текст и перевод песни Alcione - A Casa da Mãe da Gente
(Não
adianta,
você
anda,
anda)
(Нет
смысла,
вы
ходите,
ходите)
(Mas
vai
acabar
caindo
é
lá)
(Но
это
будет
в
конечном
итоге
падение
это
там)
Já
viajei
pra
bem
longe
daqui
Преодолел
я
далеко
отсюда
O
meu
apê
é
de
frente
pro
mar
Мой
багор
с
видом
pro
на
море
Todos
lugares
bonitos
que
vi
Все
красивые
места,
что
я
видел
Não
se
comparam
com
aquele
lugar
Не
сравнить
с
тем
местом,
Eu
falo
com
conhecimento
Я
говорю
знаний
Pois
nesse
assunto
sou
experiente
Потому
что
в
этом
деле
я
опытный
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
É
a
casa
da
mãe
da
gente
- Это
дом
матери
от
нас
(Já
viajei
pra
bem
longe
daqui)
(Уже
ездил
я
далеко
отсюда)
(O
meu
apê
é
de
frente
pro
mar)
(Мой
багор
с
видом
pro
на
море)
Todos
lugares
bonitos
que
vi
Все
красивые
места,
что
я
видел
Não
se
comparam
com
aquele
lugar
Не
сравнить
с
тем
местом,
Eu
falo
com
conhecimento
Я
говорю
знаний
Pois
nesse
assunto
sou
experiente
Потому
что
в
этом
деле
я
опытный
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
É
a
casa
da
mãe
da
gente
- Это
дом
матери
от
нас
Tô
na
rua
de
bobeira
abro
a
carteira
Да
и
на
улице,
висел
я
открываю
бумажник
Não
tem
um
tostão
pra
almoçar
Не
имеет
ни
копейки,
для
тебя
обед
Chego
lá
na
casa
dela,
mexo
na
panela
Приезжаю
туда,
в
ее
доме,
возиться
на
сковороде
Ela
põe
o
feijão
pra
esquentar
Она
кладет
фасоль,
чтоб
согреться
Quando
almoço
vou
logo
pro
quarto
После
обеда
я
сразу
же
pro
номере
A
mão
vai
direto
no
ventilador
Рука
идет
прямо
в
вентилятор
Ela
liga
o
ar
condicionado
Она
соединяет
кондиционер
Meu
filho
coitado
tá
muito
calor
Мой
сын
меня
тут
очень
тепло
Já
viajei
pra
bem
longe
daqui
Преодолел
я
далеко
отсюда
O
meu
apê
é
de
frente
pro
mar
Мой
багор
с
видом
pro
на
море
Todos
lugares
bonitos
que
vi
Все
красивые
места,
что
я
видел
Não
se
comparam
com
aquele
lugar
Не
сравнить
с
тем
местом,
Eu
falo
com
conhecimento
Я
говорю
знаний
Pois
nesse
assunto
sou
experiente
Потому
что
в
этом
деле
я
опытный
O
melhor
lugar
do
mundo
(aonde
é?)
Лучшее
место
в
мире
(куда
это?)
É
a
casa
da
mãe
da
gente
(é
lá)
- Это
дом
матери
от
нас
(там)
Quando
acordo
vou
pro
telefone
Когда
я
просыпаюсь
я
иду
на
телефон
Arranjar
carona
pra
noite
ir
pra
roda
sambar
Организовать
carona
pra
ночь
иду
колеса
sambar
Ela
olha
mas
não
dá
mancada
Она
выглядит,
но
не
дает,
ошибка
Será
que
esse
cara
tá
ligando
pra
celular
Будет,
что
этот
парень
тут,
подключив
pra
телефон
Chega
a
tarde
já
é
hora
do
lanche
Наступил
вечер,
уже
пора
перекусить
Vem
refrigerante,
cuscuz
e
manjar
Поставляется
охлаждающей
жидкости,
кус-кус
и
manjar
Ela
diz
que
são
quase
seis
horas
Она
говорит,
что
почти
шесть
часов
Que
eu
só
vou
embora
depois
do
jantar
(ih)
Я
просто
хочу,
чтобы
хотя
после
ужина
(ih)
Já
viajei
pra
bem
longe
daqui
Преодолел
я
далеко
отсюда
O
meu
apê
é
de
frente
pro
mar
Мой
багор
с
видом
pro
на
море
Todos
lugares
bonitos
que
vi
Все
красивые
места,
что
я
видел
Não
se
comparam
com
aquele
lugar
Не
сравнить
с
тем
местом,
Eu
falo
com
conhecimento
Я
говорю
знаний
Pois
nesse
assunto
sou
experiente
Потому
что
в
этом
деле
я
опытный
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
É
a
casa
da
mãe
da
gente
- Это
дом
матери
от
нас
E
a
janta
é
uma
sopa
quente
И
обед-это
суп,
горячий
Ela
de
repente
vem
me
aconselhar
Она
вдруг
приходит
мне
посоветуете
Tá
ventando
fecha
essa
janela
Тут
ветреный
закрывает
это
окно
Calça
uma
chinela
e
não
vai
resfriar
Брюки-один
chinela
и
не
будет
охлаждения
Já
é
hora
troco
a
minha
roupa
Уже
пришло
время
свести
счеты,
моя
одежда
Mas
deixo
uma
trouxa
pra
ela
lavar
Но
я
оставляю
рюкзак
него
машина
Ela
diz
que
menino
abusado
Она
говорит,
что
мальчик
злоупотреблять
Mas
briga
um
bocado
se
alguém
concordar
(te
mete?)
Но
в
драке
бит,
если
кто-то
согласиться
(te
mete?)
Já
viajei
pra
bem
longe
daqui
Преодолел
я
далеко
отсюда
O
meu
apê
é
de
frente
pro
mar
Мой
багор
с
видом
pro
на
море
Todos
lugares
bonitos
que
vi
Все
красивые
места,
что
я
видел
Não
se
comparam
com
aquele
lugar
Не
сравнить
с
тем
местом,
Eu
falo
com
conhecimento
Я
говорю
знаний
Pois
nesse
assunto
sou
experiente
Потому
что
в
этом
деле
я
опытный
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
É
a
casa
da
mãe
da
gente
- Это
дом
матери
от
нас
Seja
pra
curar
ressaca
- На
то
и
человек
вылечить
похмелье
Dor
de
cotovelo
Боль
локтя
E
até
dor
de
dente
И
даже
зубную
боль
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
É
a
casa
da
mãe
da
gente
- Это
дом
матери
от
нас
Comida
na
casa
dela
Еда
в
ее
доме
Tem
um
sabor
diferente
Имеет
другой
вкус
O
melhor
lugar
do
mundo
Лучшее
место
в
мире
É
a
casa
da
mãe
da
gente
- Это
дом
матери
от
нас
(Eu
falei
não
tem
lugar
melhor
que
esse)
(Я
говорил,
нет
места
лучше,
чем
этот)
(É
coisa
de
Deus)
(Дело
Бога)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilson Nogueira, Junior Rodrigues
Альбом
5 Em 1
дата релиза
20-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.