Alcione - A Dona Sou Eu (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

A Dona Sou Eu (Ao Vivo) - Alcioneперевод на английский




A Dona Sou Eu (Ao Vivo)
I'm the One (Live)
Ô, beleza!
Oh, alright!
E quando é Nenél e Paulinho Resende é tudo!
And when it's Nenél and Paulinho Resende, it's everything!
que nem um dois de paus aqui na gafieira
I'm like a spare part here in this joint
Descola dessa arengueira
Get away from this rabble-rouser
Que eu não vim aqui tomar chá de cadeira
'Cause I didn't come here to be kept waiting
Olha, eu me emperiquitei
Look, I got all dolled up
Vim toda produzida
Came all dressed to impress
Você sabe que eu sou atrevida
You know I'm bold
Para de dançar com essa desenxavida
Stop dancing with that hussy
sei que essa baita sirigaita mora na Gomes Freire
I already know that this little tramp lives on Gomes Freire Street
Quebrou um boteco na Vila Valqueire
Trashed a bar in Vila Valqueire
A moça em questão não é flor que se cheire
The girl in question is no sweet-smelling flower
Não sou de confusão
I'm not one for trouble
Mas do seu coração ninguém me expulsa
But no one kicks me out of your heart
Rodo a maranhense, eu faço uma sussa
I'll pull a Maranhense, I'll make a scene
Mas fico contigo nem que a vaca tussa
But I'll stay with you, even if hell breaks loose
Quando a orquestra tocar nosso Bésame Mucho
When the orchestra plays our Bésame Mucho
Eu perco o juízo, te agarro e te puxo
I lose my mind, I grab you and pull you close
Depois pego a unha, o bicho que deu
Then I'll sink my claws in, whatever happens
A dona sou eu
I'm the one in charge
Para evitar um tumulto no bom ambiente
To avoid a ruckus in this nice place
Avisa pra ela que a chapa quente
Tell her things are heating up
Eu pegando de volta o que meu
I'm just taking back what's mine
Ô, beleza!
Oh, alright!
Para com isso!
Stop it!
que nem um dois de paus aqui na gafieira
I'm like a spare part here in this joint
Descola dessa arengueira
Get away from this rabble-rouser
Que eu não vim aqui tomar chá de cadeira
'Cause I didn't come here to be kept waiting
Olha, eu me emperiquitei
Look, I got all dolled up
Vim toda produzida
Came all dressed to impress
Você sabe que eu sou atrevida
You know I'm bold
Pare de dançar com essa desenxavida
Stop dancing with that hussy
sei que essa baita sirigaita mora na Gomes Freire
I already know that this little tramp lives on Gomes Freire Street
Quebrou um boteco na Vila Valqueire
Trashed a bar in Vila Valqueire
A moça em questão não é flor que se cheire
The girl in question is no sweet-smelling flower
Não sou de confusão
I'm not one for trouble
Mas do seu coração ninguém me expulsa
But no one kicks me out of your heart
Rodo a maranhense, eu faço uma sussa
I'll pull a Maranhense, I'll make a scene
Mas fico contigo nem que a vaca tussa
But I'll stay with you, even if hell breaks loose
Quando a orquestra tocar nosso Bésame Mucho
When the orchestra plays our Bésame Mucho
Eu perco o juízo, te agarro e te puxo
I lose my mind, I grab you and pull you close
Depois pego a unha, o bicho que deu
Then I'll sink my claws in, whatever happens
A dona sou eu
I'm the one in charge
Para evitar o tumulto num bom ambiente
To avoid a ruckus in this nice place
Avisa pra ela que a chapa quente
Tell her things are heating up
Eu pegando de volta o que meu
I'm just taking back what's mine
Quando a orquestra tocar nosso Bésame Mucho
When the orchestra plays our Bésame Mucho
Eu perco o juízo, te agarro e te puxo
I lose my mind, I grab you and pull you close
Depois pego a unha, o bicho que deu
Then I'll sink my claws in, whatever happens
A dona sou eu
I'm the one in charge
Para evitar o tumulto no bom ambiente
To avoid a ruckus in this nice place
Avisa pra ela que a chapa quente
Tell her things are heating up
Eu pegando de volta o que meu, é
I'm just taking back what's mine, yeah
A chapa quente, malandro
Things are heating up, honey
A dona sou eu, hein?
I'm the one in charge, alright?





Авторы: Nelson De Morais Filho, Paulinho Resende


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.