Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Amigo
Дружеская любовь
Se
o
vento
que
te
sopra
irá
beijar
Коснётся
ли
тебя
ветерок,
Teu
rosto
igual
o
rio
beija
o
mar
Поцелует
ли
твоё
лицо,
как
река
целует
море,
Tão
logo
o
sol
se
põe
na
minha
viagem
Как
только
солнце
сядет
в
моём
путешествии.
Que
Deus
te
desenhou
pra
imensidão
Что
Бог
создал
тебя
для
бескрайности,
E
logo
o
meu
olhar
te
trouxe
ao
coração
Sequer
trocamos
entre
nós
uma
palavra
И
мой
взгляд
сразу
же
привёл
тебя
в
моё
сердце.
Мы
даже
не
обмолвились
ни
словом.
Qual
de
nós
dois
Кто
из
нас
двоих
Terá
coragem
pra
de
declarar
Наберётся
смелости
признаться,
Se
dorme
o
amor
no
teu
olhar
Спит
ли
любовь
в
твоих
глазах,
E
em
mim
desperta
a
paixão
do
nada
А
во
мне
ни
с
того
ни
с
сего
просыпается
страсть?
Qual
de
nós
dois
Кто
из
нас
двоих
Irá
cuidar
de
tantas
cicatrizes
Исцелит
все
эти
шрамы?
Quem
sabe
pra
sermos
felizes
Возможно,
чтобы
стать
счастливыми,
É
preciso
ser
um
Amor
Amigo
Нам
нужна
дружеская
любовь.
Eu
sei
que
você
é
o
amor
da
minha
vida
Я
знаю,
что
ты
— любовь
всей
моей
жизни,
E
te
amava
antes
mesmo
de
te
conhecer
O
que
separa
a
gente
são
paredes
frias
И
любила
тебя
ещё
до
того,
как
встретила.
Нас
разделяют
холодные
стены,
E
dentro
delas
moro
eu,
mora
você
И
за
ними
живу
я,
живёшь
ты.
Eu
sei
que
você
é
o
amor
da
minha
vida
Vida
escondida
que
guardei
pra
te
ofertar
Vida
bandida
Ilusões
aqui
perdidas
Я
знаю,
что
ты
— любовь
всей
моей
жизни.
Жизнь,
которую
я
хранила,
чтобы
подарить
тебе.
Тайная
жизнь.
Потерянные
здесь
иллюзии.
Vida
minha
vida
Жизнь
моя,
жизнь!
Qual
de
nós
dois
Кто
из
нас
двоих
Irá
cuidar
de
tantas
cicatrizes
Исцелит
все
эти
шрамы?
Quem
sabe
pra
sermos
felizes
Возможно,
чтобы
стать
счастливыми,
É
preciso
ser
um
Amor
Amigo
Нам
нужна
дружеская
любовь.
Eu
sei
que
você
é
o
amor
da
minha
vida
Я
знаю,
что
ты
— любовь
всей
моей
жизни,
E
te
amava
antes
mesmo
de
te
conhecer
O
que
separa
a
gente
são
paredes
frias
И
любила
тебя
ещё
до
того,
как
встретила.
Нас
разделяют
холодные
стены,
E
dentro
delas
moro
eu,
mora
você
И
за
ними
живу
я,
живёшь
ты.
Eu
sei
que
você
é
o
amor
da
minha
vida
Vida
escondida
que
guardei
pra
te
ofertar
Vida
escondida
Ilusões
aqui
perdidas
Я
знаю,
что
ты
— любовь
всей
моей
жизни.
Жизнь,
которую
я
хранила,
чтобы
подарить
тебе.
Тайная
жизнь.
Потерянные
здесь
иллюзии.
Vida
minha
vida
Жизнь
моя,
жизнь!
Vida
minha
vida
Жизнь
моя,
жизнь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARIA DE ALBUQUERQUE MIRANDA
Альбом
Boleros
дата релиза
30-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.